Мистер Рочестер как брачный аферист

Jun 30, 2020 08:08

Юридически-финансовое эссе от Nadezda Pakhmutova о подводных течениях в романе "Джейн Эйр" (источник фейсбук).


Read more... )

дюже сомнительное литературоведение, свадьбы, англичане

Leave a comment

Comments 255

lemmone June 30 2020, 05:51:36 UTC
Помню по СС Майн Рида, что креолами называли и белых, но из старых семей.

Вики:
>>
Также может означать:

в системе латиноамериканских каст - потомки первых европейских (испанских, португальских, реже - французских) переселенцев на территориях колоний Северной и Южной Америки.

Reply

_mjawa June 30 2020, 06:55:31 UTC
Майн Рид еще отмечал разницу в южных штатах отношения к людям смешанной крови (и их потомкам). Индейская кровь в сочетании с хорошим воспитанием, образованием, и личной харизмой не мешала замужней женщине быть принятой в обществе. Но нидайбох обнаружить хоть каплю черной крови. Все! Неприемлема для приличного общества). Но между Ямайкой и Флоридой были в этом вопросе весьма существенные различия.

Reply

ext_526865 June 30 2020, 11:44:14 UTC
На четвертинку черной крови вполне могли закрыть глаза при наличии хорошего приданого. А на одну восьмую тем более. Это же не принцесса правящего дома в Европе 19го века, а Новый Свет.

Reply

_mjawa June 30 2020, 13:39:26 UTC
Как раз в Старом Свете могли и закрыть глаза. Но не в Новом. :)

Reply


mona_silan June 30 2020, 05:55:08 UTC
Что-то автор смешивает в кучу майорат и наследование как таковое. Не факт, что в семье Мэзонов вообще майорат был, а кроме того, майорат - это имение, деньги же можно завещать как угодно. Так что Берта вполне могла их и наследовать, и получить в приданое.

И деньги как "справедливая доля наследства" для Рочестера тоже могли существовать. В другом варианте отец мог предложить младшему сыну стать священником и обеспечить хороший приход у себя или у каких-то знакомых. Профессии джентельмена - армия (флот), церковь, юриспруденция.

Reply

_mjawa June 30 2020, 06:57:02 UTC
Про майорат в семье Мэзонов и не пишут. Пишут про майорат в семье Рочестеров. Дочери в майоратной семье полагалось выделить приданое.

Reply

mona_silan June 30 2020, 07:51:50 UTC
Пишут так:
Итак, девушка - безоговорочная наследница - в викторианской Англии вообще явление редкое. А полукровка Берта могла стать таковой лишь будучи законнорожденной и в случае смерти своих братьев. В случае же упомянутого выше майората, даже смерть братьев ей бы не помогла.

Вообще нет причин не выделить ей долю в наследстве деньгами помимо долей братьев.

И к слову, в "Чувстве и чувствительности" как раз не майоратное имение. Дядюшка завещал его своему правнучатому племяннику, а отец оного, единокровный брат сестер Дэшвуд, лишь опекун до совершеннолетия.

Reply

_mjawa June 30 2020, 08:00:38 UTC
Безоговорочная наследница - это не про майорат же. Это про отсутствие других наследников. Действительно, редкий случай, когда девушка оказывалась наследующей все достояние семьи (отца в первую очередь). В описываемом случае Берта могла стать единственной наследницей Мэзонов, если бы пережила своих двух братьев (или ее муж был бы признан опекуном недееспособных родственников жены). А вот майорат при таком раскладе мог перейти к условному младшему брату ее отца, или дальше по мужской линии родства, минуя саму Берту, как потомка женского пола, если бы у нее не было бы к этому времени законнорожденного сына ( ... )

Reply


gem_in_i June 30 2020, 05:58:18 UTC
Потрясающе. Спасибо за перепост.

Reply


stoshagownozad June 30 2020, 06:07:07 UTC
Рочестер мне всегда казался отвратительным морально. Может быть, потому что я Тимоти Далтона просто не выношу :)))) Но вот раньше я презрительно взирала на Джен потому, что видела эту историю только как историю женщины, для которой брак с человеком "выше" по положению возможен только на условиях, когда он обкорнан, беспомощен и изувечен - мол, это "уравнивает" партнеров как в глазах света, так и в ее собственных глазах, а вот с изложенной точки зрения видно, что она особа куда как более осмотрительная и страшная: она и замужем, и в глазах света это все благородно, и муж при этом не сможет ни пропить, ни прогулять ее деньги, и вообще всецело в ее власти - духовной, физической и финансовой. Короче, мне что-то кажется, что Рочестеру лучше было бы умереть :)))

Reply

fish_n_lilies June 30 2020, 06:31:26 UTC
И все-таки, самая страшная судьба после пожарища была у несчастной Адельки.
Ее немедля отправили в заведение такого же типа, какое окончила прекрасная Джен, где из очаровательной француженки, применив шаблон, сделали образцовую английскую гувернантку.
Рочестера не жалко, он сам сковал свои цепи, а вот Адель пострадала ни за что.

Reply

tania_beadcat June 30 2020, 14:36:52 UTC
Не совсем понимаю, почему Адель так сильно "пострадала", по-вашему - Рочестер отправил ее в школу, потому что сам, не мог о ней заботиться при его образе жизни после пожара. Для нее это лучше, чем сидеть в глуши с мрачным дядькой.
Далее. После свадьбы Джейн пробовала забрать ее домой, но у нее реально не хватило сил растить бойкую девочку и заботиться о калеке муже. Девочку устроили в школу неподалеку, не с такими суровыми правилами, часто привозили домой. Она получила хорошее образование и вполне социализирована. Что опять таки не так?
Адель стала помощницей для Джейн, именно помощницей, а не прислугой в трудах по дому. Нигде не сказано, что она ДОЛЖНА и будет работать гувернанткой.
Наоборот, англизированная девушка с прекрасным образованием - гораздо более перспективный вариант и выгодная партия, чем , например, избалованная и полуграмотная Джоджиана.
Так что при заданных в книге начальных условиях, результат очень даже неплохой. ИМХО, Адель совсем не пострадала.

Reply

fish_n_lilies June 30 2020, 14:47:08 UTC
Ну, если так подумать, то да, какой там был еще вариант. Жить в мрачной глуши с людьми, которые ее не любят и заняты своими проблемами, или жить в интернате с людьми, которые ее не любят, а все природные и приобретенные предыдущим воспитанием свойства души - живость, непосредственность, склонность, кстати, к манипуляциям, почитают недостатками, подлежащими исправлению.
Что так, что этак не было у Адельки шанса на нормальную жизнь (надеюсь, она все-таки сбежала потом с гусаром).

Reply


rikki_t_tavi June 30 2020, 06:07:47 UTC
А отчего она в тексте Джен?

Ее же не сокращенно Jen от Jenny звали, а совершенно нормально Jane - то есть Джейн даже в русской традиции.

Reply

sugneddin June 30 2020, 06:26:27 UTC
в классическом для советского читателя перевод Веры Станевич она звалась Джен Эйр, так и повелось. Прекрасно помню, как наша учительница литературы грозилась снижать оценку за именование героини Джейн вместо Джен )

Reply

rikki_t_tavi June 30 2020, 06:36:37 UTC
Бааааа!

Reply

tania_beadcat June 30 2020, 10:15:13 UTC
В новом переводе И. Гуровой она уже Джейн ;)

Reply


Leave a comment

Up