Урок английского

May 12, 2012 23:42

А почему англичане называют словом Lord и Господа Бога, и дворянина-землевладельца?

англ., бог

Leave a comment

Comments 50

farraige May 12 2012, 19:43:28 UTC
а почему в немецком Herr (Gott)? в русском Господь? Выделение одного только английского языка ну вот совсем неуместно.

Reply

smitrich May 12 2012, 19:57:36 UTC
ну, все-таки господин, а не Господь

Reply

farraige May 12 2012, 20:04:21 UTC
потому что иногда происходит семантическая дифференциация, которая влечет за собой морфосинтаксические изменения, а иногда не происходит. В этом процессе такое количество факторов участие принимает, -- наличие прескриптивных институтов в рамках языковой культуры, агглютинативная или флектическая у языка система, обнаруживает ли язык тенденцию к дивергенции или конвергенции лексических единиц, что запросто никто на такой вопрос не ответит, разве что историко-морфолог какой.

Reply

ananci May 12 2012, 21:37:43 UTC
Круто.

Reply


indigo___sea May 12 2012, 19:44:00 UTC
Господь и господин : )

Reply

smitrich May 12 2012, 19:58:15 UTC
разные слова

Reply

irsanta May 13 2012, 02:24:56 UTC
В русском языке.

Reply


jetset1912 May 12 2012, 19:46:17 UTC
потому что в английском тоже бывают многозначные слова

Reply

smitrich May 12 2012, 19:59:17 UTC
ну, многозначность - это же не всегда простое совпадение, как с "браком"
чаще всего есть какая-то логика между совпаденными словами

Reply

azangru May 12 2012, 20:58:03 UTC
Брак - это не многозначность, а омонимия.

Reply

smitrich May 13 2012, 04:52:52 UTC
этот факт лишь укрепляет тезис насчет логики

Reply


mask_13 May 12 2012, 20:27:19 UTC
Странно не это, а то, что англичане, вопреки своему обыкновению, употребляют в религиозной лексике не латинское, а германское слово :)
Вообще, это калька латинского dominus "господин/ Господь".
В латинском тоже наверняка калька из греческого или иврита (только это мое голословное предположение!)

Reply

niclaus May 12 2012, 21:47:42 UTC
В испанском señor - и господин, и Господь.
Señor Dios - Господь Бог.

Reply

farraige May 12 2012, 22:22:18 UTC
почему же странно-то, в условиях германского (согласно консервативной типологической теории) языка. Названия для закрепленных концептов заимствовать ни к чему, какой-никакой бог существовал всегда, а бюрократическая внутрицерковная иерархия уже явление вторичного порядка, которое оказалось внедрено целиком, и система и сопутствующие ей названия должностей.

Reply

sektant_ivorona May 13 2012, 01:19:44 UTC
В греческом "господин/ Господь" - κύριος (в Септуагинте - перевод теонима יהוה).

Reply


granite_golem May 12 2012, 20:32:21 UTC
Ну так хочется же думать, что Господь Бог - властелин всех земель (а не Князь Мира Сего).

Reply


Leave a comment

Up