флаг, знамяkeymachineNovember 24 2011, 18:45:27 UTC
вот именно: в этой игре мяч подкидывается вверх, и на него глядят, задирая голову, как на знамя. не могу вспомнить где (и не уверена, чт это не ошибка памяти), но в каком-то источнике мне попадалась та же игра под названием "знамя" (ориентировочно начальные десятилетия ХХ века). если вспомню или получу подсказку, в какой книге это было - убьюсь от счастья.
http://www.kis-brys.ru/t/345/l/0: начнём с того.. что ни в одном источнике на немецком не нашлось игры с описание правил игры Штандер...(искали и по книгам
( ... )
Так это "штандарт", "вымпел", "флажок", - об этом уже где-то говорилось... к игре не может иметь отношения, некуда там, по правилам, флажок приклеить. ))
Задолго до ВВ2 на указанной территории был изрядно распространен и идиш. Причем распространен повсеместно, в местностях с разными "главными локальными" языками, во многие из которых откуда-то (с карателями СС?) пришел этот самый "штандер". Почему-то, как речь о терминах, относящихся к уголовщине, спекуляции, контрабанде и пр., идиш всегда всплывает первым, а как о бытовых вещах (самое нейтральное ж - детские игры), так вначале надо по "высококультурным" языкам пройтись. На идише "стоять" - שטייענדיק (знающие меня поправят). Справедливости ради отмечу, что в начале 50-х в Ташкенте (причем на Кашгарке) русскоязычные дети однозначно называли эту игру "Стоп". Но вот что кричали в момент ловли мяча, "стоп" или "штандер", - не помню.
Интересно упоминание об этой игре у Чудакова (Ложится мгла на старые ступени):
"Во втором классе делать ему было нечего, уроков он не готовил, целыми днями играя в лапту или “штандер” - игру, которой научил всех Кемпель".
Дело происходит в казахстанском Чебачинске, во время войны, Кемпель был сосланный немец, а до него, стало быть, об этой игре не знали. Конечно, это могло быть просто городской игрой, неведомой в захолустном Чебачинске, но Кемпель приехал из Энгельса - не бог весть какого большого города. Так что, возможно, у игры действительно немецкие корни и как бы не русско-немецкие. Это может объяснять, почему о ней не знают германские немцы.
Вообще - Немецкое Поволжье. Что удивительного в том, что в языке немцев Поволжья, веками изолированном от своего прародителя, появлялись свои собственные слова? Где-то я даже читал. что у них сохранились интересные для исследователей фонетические особенности, исчезнувшие в других немецких диалектах. Но про штандер это, конечно, просто предположение. Никаких доказательств меня нет.
удивление вызывает не самостоятелное развитие "изолята" (это даже мне известный факт), а то, что у поволжских немцев при всей их традиционной замкнутости была достаточно развитая "дистрибьютерская сеть", чтобы разнести название игры по русскоязычному ареалу. и это при условии, что именно они ее (игру) и придумали, поскольку перименовать "чужую" игру и распространить везде "свое" новое название - это еще более удивительная вещь.
Comments 96
Вообще в немецком есть слово Stander - флажок.
Reply
не могу вспомнить где (и не уверена, чт это не ошибка памяти), но в каком-то источнике мне попадалась та же игра под названием "знамя" (ориентировочно начальные десятилетия ХХ века).
если вспомню или получу подсказку, в какой книге это было - убьюсь от счастья.
Reply
http://otvet.mail.ru/question/47046403/
Даже мяча нет. Я смутно помню что-то такое.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
На идише "стоять" - שטייענדיק (знающие меня поправят).
Справедливости ради отмечу, что в начале 50-х в Ташкенте (причем на Кашгарке) русскоязычные дети однозначно называли эту игру "Стоп". Но вот что кричали в момент ловли мяча, "стоп" или "штандер", - не помню.
Reply
Стоять (как ни странно) - טריבונע
А стой - и вовсе האַלטן, после чего можно добавить только хенде хох.
Reply
Reply
Reply
"Во втором классе делать ему было нечего, уроков он не готовил, целыми днями играя в лапту или “штандер” - игру, которой научил всех Кемпель".
Дело происходит в казахстанском Чебачинске, во время войны, Кемпель был сосланный немец, а до него, стало быть, об этой игре не знали. Конечно, это могло быть просто городской игрой, неведомой в захолустном Чебачинске, но Кемпель приехал из Энгельса - не бог весть какого большого города. Так что, возможно, у игры действительно немецкие корни и как бы не русско-немецкие. Это может объяснять, почему о ней не знают германские немцы.
Reply
Reply
Но про штандер это, конечно, просто предположение. Никаких доказательств меня нет.
Reply
Reply
Leave a comment