Эту книжку мне дарили четыре раза. Два я передарила, а четвертый с извинениями вернула. Книга долго стояла у меня на полке, а меня все спрашивали: ну как она мне? Заглянула и с унынием поставила обратно, придумав шутку: что это подробный вариант моей песенки про гомесексуалиста. Вот приехала в Севастополь надолго, дай, думаю, почитаю все же,
(
Read more... )
Comments 76
Не то ли сделал Пастернак с "Фаустом"?
Ну или хотя бы там Маршак с Бернсом?
Для того, кто к тексту подходит непрофессионально все иначе выглядит, IMHO.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Но я тут задумался, а как правильно перевести обращение "man" в данном контексте. Это очень точно переводится на грузинский ("кацо" переводится как "мужик", но используется в обращении как к женщине, так и к мужчине). А на русский?
Reply
Reply
Reply
Reply
А ещё иногда кажется, что нужно с этим что-то делать. А потом подумаю - и уже кажется, что нет, ничего с этим не сделаешь.
Reply
Leave a comment