Вадим Рабинович, воспоминания о Шаламове, 1984

May 20, 2020 16:42

Я уже встречал имя Вадима Рабиновича в связи с Шаламовым, например, Александр Зорин в своем кратком мемуаре о похоронах Шаламова называет его среди присутствовавших, но дальше не углублялся, и, как видно, зря. Воспоминания Рабиновича о Шаламове - центральный пункт мозаичного панно Александра Баднаревича, опубликованного в югославском журнале "Polja" в марте 1987 года. Перескажу как смогу, поскольку, кроме Гугл-переводчика, знакомых сербов-хорватов у меня нет.
Вадим Львович Рабинович - поэт, прозаик, переводчик, при этом кандидат химических и доктор философских наук. Автор трех книг стихов, дюжины - прозы и диссертации под названием "Исследование некоторых окислительных превращений пропана на смешанных полифункциональных катализаторах". Ниже перевод его мемуара. (Переводил я приблизительно так: смотрел, что переводит машина, потом внимательно вчитывался в текст на сербско-хорватском, все-таки имеющем отдаленное сходство с русским, которое способствует лучшему пониманию, и иногда заглядывал в словарь что-нибудь уточнить. Так что ответственность за перевод несу весьма ограниченную и с удовольствием прочел бы профессиональный перевод, но поскольку никто его не сделает, делаю как могу).



"Я, пишет Баднаревич, познакомился с Вадимом Рабиновичем в 1984 году в городе Нови-Сад, где работал переводчиком на встрече советских и югославских поэтов. Одно из стихотворений сборника Рабиновича "В каждом дереве - скрипка" [стихотворение "Постигну ль родословную вещей..."] было посвящено Варламу Шаламову, и Баднаревич заинтересовался. Оказалось, Рабинович знал Варлама Шаламова, посещал его в доме престарелых и гордится тем, что некогда написал рецензию на его вторую книжку стихов, "Шелест листьев" (1964), опубликованную в газете Литературная Россия (вот, кстати, работа для советских шаламоведов, найти эту затерявшуюся рецензию). Тогда же они с Шаламовым и познакомились.
Несколько раз он навестил его в доме престарелых, где подходила к концу мученическая жизнь Шаламова. Тот уже терял дар речи и с трудом узнавал посетителей, рассказывает Вадим Рабинович. Он жил в комнате с безумным стариком, к которому иногда приходил сын. Среди других посетителей был математик Юлий Шрейдер, друживший с Шаламовым (Баднаревичу это имя вряд ли что-нибудь говорило, но все, кто занимается Шаламовым, хорошо его знают). Они приносили ему разные советские сласти, вроде лимонных вафель, которыми в доме престарелых не подчевали, хотя, утверждает Рабинович, кормили там хорошо.
Он вспоминает одну поразившую его сцену. Санитар перестелил Шаламову постель, после чего тот сгреб все постельное белье, выбросил его в окно и улегся на металлическую сетку кровати. Рабинович спросил, зачем он это делает, ведь намного лучше лежать на чистом постельном белье, чем на металлической сетке. Ответ он разобрал с трудом, но суть понял. Шаламов ответил, что больше двадцати лет потратил на рассказы, и хочет потратить на них свой последний год, последний месяц и последний день - такая, металлическая, кровать, более естественна, чем мягкий матрас, взбитая подушка и выстиранное белье. Я это запомнил навсегда, говорит Рабинович. Кому-то это может показаться выдумкой, но сейчас я вижу в этом эпизоде метафору всей его страдальческой жизни.



Фазиль Искандер передавал ему свой разговор с Шаламовым о том, как должна выглядеть современная проза. Разговор состоялся лет за десять до смерти Варлама Тихоновича, а, может быть, и раньше, после отказа издательства "Советский писатель" издать "Колымские рассказы". Состоялся он на улице Воровского, в здании Союза советских писателей. Фазиль был сторонником метафорической, блестящей, фантастической прозы, а Варлам Тихонович выступал против - в прозе не нужны никакие украшения, достаточно рассказать все как было, то есть чистую нечистую правду жизни. Это оправдывает жизнь художника, и это единственный способ возвысить искусство прозы. Такова, условно говоря, эстетическая позиция Варлама Тихоновича, потому что эта эстетика становится квинтэссенцией жизни мученика".



Самое интересное для меня в этой статье то, что Юлий Шрейдер все-таки навещал Шаламова в богадельне, по крайней мере, первое, самое тяжелое время. Ольга Гуревич, вместе с Татьяной Николаевой ухаживавшая за Шаламовым уже позже, при Александре Морозове, пишет в своем небольшом свидетельстве буквально следующее: "Его же - больного, слепого, почти глухого, брошенного всеми окружавшими прежде людьми - связывало с жизнью как раз то, что он хотел остаться и оставался поэтом. Единственным человеком, помогавшим ему в этом, был Александр Морозов, регулярно приходивший и записывавший его стихи. Мы - остальные, приходившие покормить, помыть и как-то пообщаться - были для него новыми, не связанными с его жизнью. Мы как-то спросили его, чего ему хочется, он ответил сразу - попросил найти Юлия Шрейдера и передать, что он просит придти. К сожалению, тот так и не пришел, и Шаламов постепенно перестал о нем спрашивать. После смерти Шаламова Шрейдер, в качестве друга, неоднократно писал о нем прочувствованные воспоминания". Меня это тоже несколько покоробило, тем более, что Шрейдер, будучи верующим католиком, сверх того, доминиканцем в миру, должен был как-то нравственно соответствовать. Оказывается, он пытался соответствовать, пока в какой-то момент не сдался и не отступился.
Кстати говоря, по поводу спора Шаламова с Искандером. Проза Шаламова - именно блестящая, метафорическая и временами безудержно фантастическая или, пользуясь определением Джона Глэда, сюрреалистическая. Никакая "правда жизни" Колыму не передаст, потому что Колыма за пределами жизни, это царство мертвых.

Юлий Шрейдер, последние годы, Варлам Шаламов, Вадим Рабинович, Александр Баднаревич, свидетельство

Previous post Next post
Up