мокшанские мелочи-3

Oct 19, 2005 19:02

Вы думали, наблюдений над мокшанской лексикой и фразеологией больше не будет? Это не так.

дурак тише белена (тише - трава)

душман 1) колдун, чародей
2) враг
душман баба колдунья
Иранизм? Ранний? А что с первым значением? Есть ли оно в иранских? Связан ли второй корень (если иранское слово - сложное) с разумом?

Каргонь ки путь журавлей (Млечный ( Read more... )

moksherzian, prestaciones lingüísticas, derivación semántica, léxico, fraseología

Leave a comment

Comments 23

chingachguk October 19 2005, 15:12:36 UTC
душманов они могли не из иранцев непосредственно, а из тюрок каких-нибудь умыкнуть.

Reply

rousseau October 19 2005, 16:29:34 UTC
Ну да.
А у тюрков какие значения были?

Reply

chingachguk October 20 2005, 06:59:28 UTC
а фиг его знает

Reply

txori October 20 2005, 10:28:15 UTC
Точно видела в мишарском диалекте татарского 'враг'. Колдуна -- не спрашивала.

Reply


alexbogd October 19 2005, 15:15:48 UTC
"У глагоа шавомс "бить, убивать" четырнадцатым значением указано "работать, трудиться".

ну, типа, гореть на работе, вкалывать, убиваться.

Reply


tallen October 19 2005, 15:16:08 UTC
ААААААААААА!!!!!!
Всю дорогу внимательно читаю мокшанский словарь и поражаюсь, что ничего общего с эстонским, а ведь не может быть. И наконец-то, ура. Maks - печень. Уф, отлегло, прямо. :-))

Reply

rousseau October 19 2005, 15:46:49 UTC
алу - вниз, книзу
сюлмамс - завязать
ся -тот
шува, шуваня - худой (эст. huba)
эрямс - жить
Да много их. Просто тут же довольно специфические слова отбираются

Reply

tallen October 19 2005, 17:15:18 UTC
Да я и не сомневалась. Хотелось случайно набрести, вот и набрела. :-)

Reply


kemchik October 19 2005, 15:54:28 UTC
Скажите мне, как специалист, почему в карачаевском языке убийца звучит как "мурдар" (murder)?
индоевропейский корень, явно

Reply

(The comment has been removed)

kemchik October 19 2005, 16:52:36 UTC
понятно, но карачаевский язык - тюркский.
и еще, по-моему, в других тюркских языках такого слова нет

Reply

rousseau October 19 2005, 16:55:04 UTC
Видимо, это иранское заимствование в карачаевском. Через посредство осетин или еще кого. Вообще иранских заимствований в тюркских языках много.

Reply


bc_ October 19 2005, 17:06:07 UTC
Да, "душ-ман-" вродѣ "дурно-мыслен-(никъ)".

Reply

rousseau October 20 2005, 18:20:42 UTC
Ага. Я и подозревал, что там что-то близкое к Ахри-ману (Анра-маинйу-).

Reply

iad October 20 2005, 19:30:17 UTC
Очень близкое. Собственно, другое выражение с тем же значением. Цитирую:dushmainyunãm [dush-mainyu] 5 (plG) m. evil thinking (lit.), an enemy (k269) (evil-spirited!)
dushmataca [dushmata] 5 (plA) n. an evil thought
Это из Dictionary of most common AVESTA words. Каждая словоформа встречается по 5 раз в Авесте. Вторая основа вроде бы означает ‘дух’, а первая - ‘злой’, как и в имени Аримана.

Reply

rousseau October 20 2005, 22:53:19 UTC
Спасибо!

Reply


Leave a comment

Up