Leave a comment

Comments 34

atsman January 8 2016, 13:28:06 UTC
Ммм... Мидзуки! Она --- такая... Мидузки! Правильно, не надо трогать. Пусть останется в нашей памяти такой, какой была --- прежней Мидзуки! :)))
/ невесть как дожившее до наших дней издательство "Наука" ухитрилось//
А, что, это вы так экзотично о Главной редакции восточной литературы? Представляю, что иностранцы пишут о ней! :)))

Reply

rommedahl January 8 2016, 15:07:26 UTC
Мидзуки - да-да. Глыба, человечище! (цэ) :)))

А насчет "Науки", так я свежеизданных книжек со спутником и книгой до этого случая не видел уже лет пятнадцать, и был уверен, что издательство кризис 1998 года не пережило. А оказывается там еще какая-то жизнь теплится, и даже что-то переиздают. Пусть даже не вычитав после сканирования и распознавания текста, но все-таки переиздают :)

Reply

atsman January 8 2016, 15:32:32 UTC
А что значит "книжек со спутником и книгой"?
Пишете: переиздают, притом с ошибками в сканах. Я думал, что "Восточная литература", прежде всего, издает, притом издает новые книжки, что она - одно из немногих издательств, где работают профессионалы. Надо будет написать о вашем упреке Светлане Михайловне...

Reply

rommedahl January 8 2016, 16:01:29 UTC
"Спутник и книга" - это эмблема издательства. Там же в картуше первый советский спутник ("Спутник-1") над раскрытой книгой нарисован.

Новых книг из серии "Восточная литература" я и не видел никогда в постсоветское время в продаже. Такие книги в современной России обычно выходят мизерными тиражами и до широкого круга читателей, как правило, не доходят.
Этот двухтомник из другой серии - "Библиотека китайской литературы". Он представляет собой переверстанное на новый лад издание "Троецарствия" 1954 года в переводе В. Панасюка. Опечаток, являющихся следствием не очень бережной работы корректора (если таковой был, так как в вых. данных он не указан), действительно многовато.

Reply


winter_25 January 8 2016, 17:59:42 UTC
Уютно у вас так все смотрится на столе: под настольной лампой толстенная китайская книга, которую читать-не перечитать, китайский же чай в оригинальном чайном наборе, где-то рядом и Мидзуки поддерживает этот дальневосточный антураж ))

Reply

rommedahl January 8 2016, 19:03:28 UTC
Мидзуки там наверху стоит, заскучала. Надо дождаться очередной справочной литературы и доделать ей в компанию Ориэ :)

Reply


winter_25 January 9 2016, 12:16:14 UTC
Интересное совпадение: вчера в Фейсбуке у Николая Караева читала, что в недавно открывшемся букинистическом магазине продается на эстонском "Троецарствие", изданное в 1959 году, при чем перевод сделан с русского. Задумалась, в такой маленькой стране была потребность подобного перевода? Ведь тогда русский знали многие.

Reply

rommedahl January 9 2016, 15:40:46 UTC
Так как дело было до китайско-советского раскола, то скорее всего разнарядку из Москвы кому-то спустили. Что-нибудь наподобие "в рамках программы советско-китайской дружбы выпустить китайскую классику на одном из родных языков советских республик". На местах почесали за ухом, дунули, плюнули и сделали эстонскую версию "Троецарствия" :)

Reply

angels_chinese January 10 2016, 06:58:48 UTC
Не, это 1959 год, после фактического присоединения Эстонии прошло всего 14 лет, так что русский все еще знали немногие. Ну и, я думаю, про разнарядку - так и было. Может, и на других каких-то языках издали союзных республик.

Reply

rommedahl January 10 2016, 09:15:09 UTC
19 по идее, так как Советы оккупировали Прибалтику в 1940-м, но фактически действительно 14, так как был почти пятилетний перерыв на Гитрела. Но я не об этом, собственно, а о том, что "Троецарствие" мне кажется довольно странной книгой для централизованного перевода на все языки тогдашних союзных республик. Все-таки, не собрание сочинений Ленина-оглы, и даже не материалы к очередному съезду партии :)

Reply


atsman January 10 2016, 03:14:03 UTC
お誕生日おめでとう!

Reply

rommedahl January 10 2016, 05:54:55 UTC
감사합니다! :)

Reply


winter_25 January 10 2016, 10:24:34 UTC
Если последний коммент на японском - это то, о чем я подумала, то мне хочется к нему присоединиться :)
Родион, с днем рождения! Удачи вам и всего того, что украшает жизнь в любом возрасте и в любых жизненных обстоятельствах :)

Reply

rommedahl January 10 2016, 10:46:10 UTC
Да, это именно то, о чем вы подумали. И еще там ответное "спасибо" на корейском.

Спасибо за поздравление! Насчет украшения - да, очень своевременное пожелание. Надо всерьез задуматься над вопросом исправления и приведения в порядок собственной накожной росписи. :)

Reply


Leave a comment

Up