Хм...

Nov 14, 2011 19:32

Все это ерунда, конечно ( Read more... )

странность, лингвистическое, вопрос

Leave a comment

Comments 62

shavu November 13 2011, 14:29:12 UTC
литовский наиболее близок к санскриту - именно поэтому он выглядит таким простым в изучении :)

Reply

ragnarok_2017 November 13 2011, 14:38:36 UTC
А русский тогда далек что ли?
Вопрос не в этом. Я интересуюсь почему словацкий ближе к русскому и литовскому, чем к польскому и украинскому.
Или вам это не удивительно?

Reply

shavu November 13 2011, 19:24:35 UTC
Филология и лингвистика - вообще интереснейшие науки.

Reply

schwalbenjaeger November 13 2011, 22:34:28 UTC
Думаю, потому что в украинском и польском много нарочито 'анти-русских' слов, потому что при создании литературного языка из нескольких диалектных вариантов по политическим соображеням выбирался наименее похожий на русский.

Литовский действительно, как и другие балтские языки, самый близкий к русскому из неславянских языков. Тут очень просто - языки довольно поздно разошлись.

Кроме того в польском совсем другая система согласных, которая очень непохожа на русский и другие славянские языки. Русские исковеркали славянские гласные акакньем, а поляки запшекали все согласные, из-за такого антагонизма и возникает режущая слух странность.

Reply


hozar November 13 2011, 18:11:27 UTC
Субъективно скажу так: кто знает украинский, тому более-менее понятны: словацкий, сербский, хорватский, польский, и даже чешский.
Трудно понимаются - литовский и болгарский. А белорусский понятнее, чем диалекты западной Украины.

Reply

ragnarok_2017 November 14 2011, 00:04:48 UTC
Субъективно скажу, что тому кто знает словацкий украинский кажется извращением над славянскими словами.
Хотя там есть блок действительно славянских слов гораздо больший чем, например, в русском. Стоение что ли неправильное?
У моей сестры была подруга - натуральная болгарка из Варны. Она сначала говорила по-болгарски и ее все понимали.

Reply


22he_travnya November 13 2011, 19:26:24 UTC
Белорусский понятен как диалект, а украинский - нет

Прослушал
http://www.svaboda.org/audio/broadcastprogram/453327.html
и не понял: если вы это понимаете, то что вы не понимаете в украинском ?

Reply

ragnarok_2017 November 14 2011, 00:39:29 UTC
Да нет, прослушал все понял. Украинский полонизирован просто.
Он отчасти понятен, но бесит. А белорусский - нет.

Reply

adhal November 14 2011, 00:51:39 UTC
но бесит

Вот, ты сам ответил на все свои вопросы.

Reply

ragnarok_2017 November 14 2011, 01:02:24 UTC
Он полонизирован больше белорусского.
Я лично к "свидомым" украинцам отношусь просто-таки с восторгом, это не отменяет того, что язык искусственно сделан.

Reply


churhchierarchy November 13 2011, 20:26:05 UTC
Как человек, хорошо владеющий русским, литовским, польским и украинским языками могу совершенно четко сказать - никак литовский не ближе русскому, чем польский или украинский; между украинским и белорусским вообще разница эфемерная (учитывая, что украинского как единого языка нет, а есть искусственный кодифицированный усредненный и масса местных живых наречий - то разница между полесским и южнобелорусским минимальная), украински запросто воспринимается как специфический диалект русского и выучивается (на уровне свободного понимания) с полтычка - это могу утверждать опять-таки на примере примерно 6-7 литовцев, которые зная русский, украинский начинали свободно понимать всего после нескольких месяцев пребывания в Киеве (где не так уж и много по-украински говорят).

Reply

ragnarok_2017 November 14 2011, 00:29:13 UTC
Литовцы в большинстве все шпрехают по-русски. Это уже о чем-то говорит.
Украинского нет потому что его сделали в 19 веке искусственно.
Был малорусский диалект. Его просто полонизировали.
Русины не понимают украинцев. Это само по себе ужасно, что оффи разделяют людей.
ЗЫ Притом к Украине как государству я отношусь лучше чем к РФ.
И за свободу украинцев готов идти в УНА-УНСО:)))

Reply

churhchierarchy November 14 2011, 07:35:26 UTC
"Литовцы в большинстве все шпрехают по-русски. Это уже о чем-то говорит." - это давно в прошлом, и говорит только том, что в Империи, а затем в СССР их хорошо учили :) Теперь в среде людей младше 25 лет говорящих по-русски найти уже сложно, и все говорящие/понимающие будут из Вильнюса/Клайпеды/Висагинаса, т.е. мест с крупной концентрацией русскоязычных, кому приходится на нем хоть минимально общаться или хотя бы слышать. Из провинции приехавшие вообще не в состоянии понять даже простых фраз.

Reply

ragnarok_2017 November 14 2011, 10:11:31 UTC
Ну, обучаются они быстрее все же..

Reply


kontuzija November 13 2011, 23:09:44 UTC
имхо, у украинцев и поляков нехилое влияние католичества и отсюда латыни в языке.

Reply

ragnarok_2017 November 13 2011, 23:54:22 UTC
А латынь что не индоевропейский язык?
Но тут дело не в этом.
А в интуитивном восприятии литовского как, например, как близкого, а украинского как искусственного.

Reply

adhal November 14 2011, 00:40:37 UTC
Это импринтинг

Reply

ragnarok_2017 November 14 2011, 00:45:01 UTC
Возможно.
Хотя я сомневаюсь в пересечении психологии(искусственной буржуазной лженауки) и фонетики.

Reply


Leave a comment

Up