Встречаться с друзьями всегда приятно. А проводить время в чудесном месте с друзьями, да ещё и с пользой - совсем хорошо.
Наверное, не существует в Италии мест, не подходящих для подобного времяпровождения. Тоскану можно назвать самым популярным местом, где компании друзей будет вкусно и весело в любое время года.
Не прошло и полугода, как мои знакомые екатеринбургские девчата снова вернулись в Тоскану для небольших гастрономических каникул.
Мы снова поселились в
агритуризме. Что может быть лучше, чем чувствовать себя "как дома" в благоустроенном месте, в лесу на свежем воздухе.
Октябрь подарил нам практически летнюю погоду. Можно было даже искупаться в бассейне.
Вокруг цвели крокусы, радуя нас прямо-таки весенними нюансами. Впрочем, они распустились бы при любой температуре. Сами того не подозревая, крокусы встали первым номером в списке тосканских гастрономических продуктов, с которыми нам предстояло познакомиться. Вот так, выйдя утром с чашечкой кофе на веранду, мы узнали, откуда берется шафран...
Наш агритуризм был в двух шагах, но в гору(!) от средневекового замка Монтефьёралле (castello di Montefioralle) и в нескольких минутах езды от Греве ин Кьянти ( Greve in Chianti) - сердца производства красного сухого вина Кьянти Классико.
Первые поселения на месте замка относятся к эпохе этрусков. Жители этих поселений, расположенных на труднодоступных холмистых местах, затем стали спускаться вниз в небольшую долину и образовали поселение, впоследствии превратившееся в городок Греве ин Кьянти. Можно сказать, что Монтефьёралле для Греве ин Кьянти сыграло ту же роль, что и знаменитый район Фьезоле в истории Флоренции.
На этой улице Монтефьёралле родился человек, имя которого сохранилось теперь в названии американских материков - Америго Веспуччи. А буквально в паре километров отсюда находится замок другого знаменитого итальянского мореплавателя - Джованни Верраццано, открывшего бухту, на берегу которой сейчас расположен Нью-Йорк. А как вы думали: да, большие мечты о далёких путешествиях рождаются в таких маленьких и тихих местечках.
Сейчас Монтефьёралле внесён в список самых красивых посёлков Италии.
В Италии, а тем более в Тоскане, к счастью, трудно найти " некрасивые" места. Не случайно здесь всегда творили великие художники. Нужно отдать должное и простым тосканцам, вкусу которых можно только позавидовать.
Целую неделю нам предстояло прожить в домиках агритуризма, возведённых на месте каких-то древних построек. К счастью, говорят, что духи не переносят мобильные телефоны...
Главное, что все успели почувствовать за время встречи, это огромная щедрость души Марины, в жежестве
sapore, которая взяла на себя всю ответственность за организацию нашего отдыха.
Кто, кроме неё, мог предугадать, что в агритуризме не предлагают капуччино? Благодаря Марине, кофе и капуччино были обязательными составными наших утренних часов.
У Марины хватало сил не только на капуччино. Если все, возвращаясь после экскурсий, усталые валились с ног, то у Марины оставалось масса энтузиазма готовить, накрывать стол, веселиться вместе со всеми. А потом ещё и мыть посуду и стряпать вкуснейшие плюшки на завтрак.
Да... Красивый и вкусный стол для друзей, а не рассуждения в блоге выдают настоящего кулинара...
Наряду с известными блюдами, Марина угостила нас Патотто - блюдом из картофеля, приготовленного на манер ризотто. Его рецепт она нашла на одном из итальянских кулинарных сайтов. Где в это время была я??
На фото как раз можно разглядеть это Патотто на сковороде. Марина приготовила его в качестве гарнира к мясным блюдам из лавки Дарио Чеккини:
Пепозо ноттурно и Тонно дель Кьянти.
Мариночка обладает необыкновенным даром влюбить в итальянскую еду каждого, попавшего с ней за один стол . Так вдохновенно и вкусно познакомить с необычными продуктами может человек, обладающий тонким вкусом гастронома, сравнимым, разве что, с музыкальным слухом, которого Марине не занимать.
Нашей первой небольшой экскурсией стало посещение фирменного магазина Антонио Маттей. Проезжать Прато и не посмотреть место, где продают "исторические" кантуччини в синих упаковках, было бы непростительной ошибкой.
К нашему большому разочарованию, мы попали в магазин практически к вечеру, когда уже не было большого выбора видов печенья. Но классических бискотти ди Прато ( Biscotti di Prato) с миндалём хватило на всех.
Продавщица в магазине была крайне удивлена такому "нашествию" русских покупательниц. Узнав, что наши девочки специально приехали за знаменитой выпечкой, подарила нам целый килограмм кантуччинок. Мне было очень приятно рассказать девочкам не только историю этого печенья, но и пояснить причины подобного жеста продавщицы: коммерческий дух пратовца Франческо Датини, самого богатого человека Средневековья, до сих пор предлагает землякам горячо любить хороших клиентов.
Жаль, что у нас не было времени для экскурсии по Прато. Хотя девочки успели буквально на бегу оценить средневековый стиль исторического центра города.
А пока мы ожидали нашу машину, успели зайти поприветствовать необыкновенно колоритную итальянку - синьору Мару, хозяйку этого бутика. По-моему, она всем очень понравилась. Жаль-жаль, что у нас было мало времени...
Время нашей октябрьской тосканской встречи совпало с ежегодной выставкой "Cuochi e Beccai" (Повара и мясники) , которая проводится в Греве ин Кьянти. Для людей, решивших ближе познакомиться с тосканскими продуктами, это событие было настоящим подарком .
К воскресному полудню воздух Греве был пропитан ароматом жареного мяса. Лучшим путеводителем для туриста, специально приехавшего на выставку, служил нос.
Мы успели прийти на площадь до того, как она заполнилась любителями бистекки алла фьёрентина.
Было очень интересно понаблюдать за техникой жарки бистекки, ростинчаны (свиные ребрышки) и сальсиччей (свиные колбаски).
А уж посидеть всем вместе за столом перед огромными тарелками с мясом да с бокалом Кьянти Резерва... Мяса всё-таки было очень много...
В понедельник утром нас ждала Флоренция. Флò встретила нас своими узенькими и чистенькими улочками.
С чего начинать прогулку по итальянскому городу? С чашечки кофе, конечно. Чтобы почувствовать флорентийскую атмосферу, нужно поспешить в кафе Giacosa, расположенного за углом бутика Роберто Кавалли. Известный дизайнер приобрёл и отреставрировал старейшее кафе, всегда бывшее местом встречи известных флорентийцев.
Потом нас ждал Центральный рынок, который нам знаком с
прошлого посещения. Мы обошли знакомые лавки, сделали необходимые покупки и уже традиционно пообедали тарелкой лампредотто.
Я так была увлечена рассказами, пояснениями, переводами и общением со знакомыми продавцами, что не сделала ни одной фотографии, кроме этой. На фото представлена сиенская сопрессата (soppressata senese) - традиционное тосканское колбасное изделие, приготовленное из малоценных кусков свинины, сдобренных многочисленными специями, и сваренное в коже свиной головы.
Вторник обещал быть чрезвычайно богатым на экскурсии и встречи с удивительными людьми.
В 9 утра нас ждали в сыроварне, где мы познакомились с производством овечьего сыра пекорино и рикотты.
За час мы должны были успеть посмотреть основные технологические фазы производства сыра и продегустировать его, чтобы выбрать для покупки понравившиеся сорта тосканского пекорино. А сортов было... А какими они все были вкусными... Лично меня поразил в самое "сердце" моего желудка пекорино, который выдерживали для созревания в бочках из-под вина.
Девочки оставили в магазине этой сыроварни кругленькую сумму. Надеюсь, что их домашние оценили пекорино с трюфелями, с грецкими орехами, со специями и т.д. В хранилище сыроварни нам показали пекорино с песто, который производят специально для одного клиента из Германии. Интэрэээээсный выбор...
Владельцы сыроварни любезно согласились оставить покупки девочек в холодильнике на время нашего посещения Сан-Джиминьяно.
Если в прошлый раз Сан-Джиминьяно встретил нас холодным дождём, то в этот раз солнце, как бы извиняясь за своё отсутствие в апреле, палило с двойной силой. Конечно, приятно гулять по чудесному городу в хорошую погоду, но я согласна возвращаться сюда при любой погоде. И не я одна...
Очарование Сан-Джиминьяно кроется в какой-то его домашней сказочности: кажется, что здесь везде живут только положительные герои сказок.
Краски вокруг тёплые и жизнерадостные.
Люди кругом спокойные, никуда не спешащие, улыбающиеся.
Посмотрите, как улыбается эта счастливая компания. Для этого у них есть повод. Наконец-то они встретились, т.е. мы и синьор Серджио Дондоли - мороженных дел Маэстро и дважды Чемпион Мира.
В прошлый раз встретиться не получилось...
Эту поездку в Сан-Джиминьяно мы специально организовали, чтобы встретиться с синьором Дондоли.
О такой тёплом приёме мы могли только мечтать. По-моему, и самому Маэстро была приятна наша встреча. Он ответил на все наши вопросы о том, как он стал мороженщиком. Рассказал про Солженицина, которой приходил к нему в кафе за "сладким" настроением. Ответил на сложный вопрос об использовании мороженого в высокой гастрономии. Поделился тем, как ему приходят идеи нового вкуса мороженого. Был очень доволен тем, что Марина повторила его вкус "Горгонзола с орехами". Порекомендовал нам правильные сочетания вкусов для дегустации его мороженого.
Встреча с этим человеком действительно была особенной и, думаю, незабываемой для всех. Незадолго до нас у Серджио Дондоли был Владимир Познер и снял фильм, который выйдет на Первом канале в феврале-марте будущего года. А в середине октября в России должен выйти путеводитель Lonely Planet "100 ultimate sights", который включил кафе-мороженое Серджио Дондоли "Gelateria in Piazza" в первую мировую десятку мест, наиболее интересных для настоящих гурманов.
Мы с Мариной хотели бы ещё поговорить с Маэстро, но нужно было переходить от слов к делу, т.е. к дегустации мороженого, о котором так много было сказано и написано. Маэстро Дондоли ожидали клиенты. Но расставаться не хотелось...
После дегустации я снова решила для себя, что мне больше всего нравятся вкусы "Горгонзола с орехами", "Малина с розмарином" и "Грейпфрут с верначчей". Аминь!
Да... Что ни говорить, но итальянские мужчины боготворят блондинок. Я даже не удивилась, когда Джузеппе Щялабба, известный в Кьянти пекарь из Меркатале, сразу признал в Марине родственную душу. По крайней мере, выяснилось, что руки у обоих начинают чесаться в желании замесить что-нибудь, как только выпадает свободная минутка.
Несмотря на неиссякаемый поток клиентов в пекарне, синьор Щялабба сумел оказать нам радушную встречу и рассказать про особенности типов тосканского хлеба. Мы продегустировали тосканский хлеб с оливковым маслом и с колбасами. У синьора Веппе, как звали его клиенты, нам удалось попробовать традиционную скьяччату с виноградом, которая печётся в зоне Кьянти в период сбора винограда. В этот день в пекарне были свежие кантуччини, которые понравились нам больше пратовских. Пратовские для медитации, а меркатальские для удовольствия))
В среду нас снова ждала встреча со старыми знакомыми: синьором Джованни Фаббри и синьором Паоло Прунети.
Мне очень приятно, что моя встреча с этими людьми на выставке
PastaTrend, получила такое неожиданное продолжение. Девочки приехали с большим желанием снова попасть на фабрику пасты Фаббри и на маслобойку Прунети.
В прошлый раз я не смогла сделать снимок площади в городке Страда ин Кьянти (Strada in Chianti), на которой сто лет назад сушили свою пасту основатели фабрики Фаббри.
Синьор Джованни снова рассказал нам о различных типах муки, о важности глютена для качества пасты и об особенностях технологии при получении высококачественной пасты. Мы прошли по фабрике и в этот раз увидели, как делаются тальятелли. В прошлый раз были спаггеттони.
Марина не упустила случая потренироваться на столетней машинке.
Синьор Фаббри снова подарил девочкам целую коробку пасты и пообещал присоединиться к нам за обедом на маслобойке у Прунети.
На маслобойке Прунети стиль, дизайн помещений, упаковок, бутылочек и сервировки стола определяешь как именно итальянский: спокойно и элегантно, ничего лишнего, всё продумано. Чувствуется работа настоящего художника. И очень соответствует философии производителей оливкового масла Прунети: за элегантным вкусом стоит большая работа.
Нам было приятно познакомиться с новым членом команды братьев Прунети - Мануэлем. Он очень доходчиво объяснил и научил дегустировать оливковое масло. Мне показалось, что девочки понимали его даже без перевода.
К моменту дегустации масла с пастой приехал синьор Джованни. Он, в свою очередь, подсказал некоторые особенности дегустации его пасты. А уж нарекомендовал рецептов... Мне особенно понравился его рецепт пасты с фасолью.
А вот это было первый раз! Шоколадное мороженое, заправленное оливковым маслом. Мороженое из оливкового масла я уже пробовала, но такой дуэт потряс не только меня! ... Без слов...
Пока девочки расчитывались за покупки, я с большим удовольствием пообщалась с синьором Джованни и синьором Паоло. Насколько интересны люди, занятые любимым делом! За последний год я познакомилась с множеством таких людей, которых в Италии называют ремесленниками (artigiani). На мой скромный взгляд, после природных, архитектурных и музейных богатств страны, такие люди составляю настоящее сокровище Италии.
Наша программа не могла обойтись без посещения мясной лавки Дарио Чеккини в Панцано.
Первого, кого мы встретили, был Димитрий, с которым мы
познакомись ещё в апреле. В мясной магазине Чеккини гостям всегда рады. Любым. Знакомым и не знакомым. Гостеприимство здесь является стилем работы: утром в магазине, вечером в ресторане.
Когда-то в конце 90-ых был только магазин, и туристы приезжали сюда специально почувствовать такое гостеприимство, закусив брускеттой с оливковым маслом и выпив стаканчик вина.
Сейчас для этой цели открыт ресторан с различными меню на основе фирменных продуктов магазина. Но гостеприимство, выражающееся в обязательном стаканчике кьянти с брускеттой с финокьёной в зале магазина, к счастью, осталось.
В апреле нам понравился мясной колобок Козимино. В этот раз мы решили попробовать Пепозо ноттурно и Тонно дель Кьянти. Пепозо мы нашли отличнейшим. Тонно дель Кьянти?.. Мы согласились с синьором Дарио, что название блюда лишь чистая фантазия автора. Вкусная свинина под оливковым маслом разве что только внешним видом, отдаленно, может напомнить консервированного тунца...
Эта смешная мордочка хрюшки, слепленная из Бурро дель Кьянти - отлично приготовленное сало с ароматными травами. В прошлое посещение лавки Марина купила набор трав Тосканы с морской молью и сделала такое сало сама. И научила других. В последнее посещение Марина и остальные скупили все пакетики со смесью трав...
В апреле, проживая в аргитуризме хозяйства, производящего Кьянти Классико, мы так и не нашли время на экскурсию по винным погребам. В этот раз подобный тур был в числе обязательных. Тем более, что провести его я могла сама. Шведов водила, а своих друзей - сам Бог велел!
Перед экскурсией в винные погреба Террено мы сходили в музей вина в Греве, поэтому мне самой было интересно сравнить машины, приспособления и технологии получения современного Кьянти с аналогичными столетней давности. Трудно сказать... Говорят, что за последние сто лет не изобрели ничего принципиально нового в этой области.
Зато научились стабилизировать качество вина вне зависимости от погодных условий года. В любом случае, вино Террено я нашла отличным.
Самой главной радостью для меня была встреча с коллегами. Словно и не прошли семь лет, как я уже не работаю в Террено. До чего же это замечательные люди! Годы, проведённые рядом с ними, были одними из самых счастливых лет моей жизни.
Закончились наши "Тосканские встречи" ужином в ресторане Дарио Чеккини. В этот раз было меню Solociccia.
Перед ужином был весёлый аперитив.
Даже с танцами!
А затем ужин. Интересно у нас совпала: начинались наши гастрономические каникулы с мяса, и закончились мясом.
Главное, чтобы у наших девчат не сложилось впечатление, что тосканская гастрономия состоит сплошь из мясных деликатесов.
Мой рассказ о наших тосканских встречах был бы не полным, если бы я не упомянула еще одну Марину: благодаря ей вся интереснейшая информация, которая обрушивалась на головы девочек, тут же последовательно и качественно переводилась.
Жить в Италии, интересоваться кухней, культурой, жизнью страны, учить язык и знать его на уровне разговорного - этого отнюдь не достаточно, чтобы быть хорошим переводчиком, от мастерства которого зависит качество восприятия информации. Нашим девочкам повезло, что среди нас была Марина - профессиональный переводчик и преподаватель итальянского языка.
Неделя пролетела очень быстро. Хочется думать, что впечатлений останется надолго.
Напоследок вспомню чудесный анекдот про мышек, который так артистично рассказывала Марина. В анекдоте мышка бежит по полю между колосков с такой вот тележкой, в которой лежат три зёрнышка. Она бежит и счастливо напевает. (Петь я уже не могу, т.к. пишу на последнем издыхании. Попросите спеть Маришку).
На темноватом снимке, который сделан фотиком, умирающим от усталости, как я сейчас, последний обожатель Марины - наш Польдо. Сейчас он лежит у меня под столом и передаёт Марине огромный привет. Он мне шепнул, что Марина - женщина его мечты.
Маришок! Спасибо тебе за наши тосканские встречи. Теперь будем мечтать о такой чашечке кофе на веранде с видом на море.