Я готовлю следующий пост про мясо. Так как я перехожу к практической части, а именно к приготовлению мяса, хочется сразу определиться с терминами. Речь пойдет о степени прожарки (готовности). На фото хорошо видно, как выглядит мясо при каждой степени готовности.
Я использовала два источника:
II Том кулинарной энциклопедии Лярусс Гастрономик и «Новое о Кулинарии» от Le Cordon Bleu.
Степень прожарки (англ.)
Степень прожарки (фр.)
Степень прожарки (рус.)
Вид прожарки
Blue
Bleu
Непрожаренное
Мясо едва прихватившееся с краев; практически сырое
Rare
Saignante
Слабопрожаренное
Непрожаренное с кровью, внутри практически сырое; быстро обжаренное сверху и снизу
Medium rare
Legerement saignante
Средне сырое, мясо с кровью
Medium
A point
Среднепрожаренное
Средняя глубина прожарки, когда выделяется розоватый мясной стейк
Medium well
Среднепрожаренное мясо, выделяющее прозрачный сок.
Well done
Bien cuit
Хорошо прожаренное
Мясо, прожаренное до полной готовности.
Табличка составлена на основе Лярусс Гастрономик. Я добавила третий столбец с русскими названиями. Очевидно, что английская терминология самая емкая. В какой бы стране я не была, я пользуюсь ею, и меня всегда понимают.
Но у нас сообщество русскоязычное, поэтому давайте вместе определим русские термины для Medium rare и Medium well. Или все же запомним эту страничку, и в дальнейшем будем использовать английские термины? Хочу узнать ваше мнение.