Недавно снова прислали ссылку на без того давно мне известную
страничку, где приведены художественные переводы имён героев «Ранмы». Автору респект. Только посмотрите, какую глубину невозбранно приобретает текст с обложки первого тома, стоит только заменить в нём имена: и красиво, и эпично, и необычайно чувствуется Россия!
«Владелец школы боевых
(
Read more... )
Comments 1
P.S. Стыдливые монашки из "Сакура-Пресс" пугливо переводят это как "отец" - видать, заела забота о "моральном облике подрастающего поколения"(tm). Так что в этом плане оглядываться официальное русское издание манги не стоит.
Reply
Leave a comment