Французские книги

Feb 26, 2016 12:18

Друзья-франкофоны и франкофилы, хочу посоветоваться!

Я собралась, наконец, перевести свой французский из пассива обратно в актив, а поскольку наилучший и приятнейший для интроверта способ это сделать - чтение (в том числе чтение вслух), ищу хорошие французские книги. Казалось бы, сделать это несложно, но есть проблема: ( Read more... )

книги

Leave a comment

Comments 32

elven_gypsy February 26 2016, 09:30:17 UTC
Эк ты... и русских, и немцев одним махом. Мне кажется, и те, и другие кто угодно, но не подростки. Кто-то другой. И они в чем-то очень близкие, как и народы, а вот французы - другие. Французскую литературу сама не люблю, причем в основном за то, что она редко бывает "без постмодернистских преподвывертов; без чернухи и депрессивного мрачняка (трагичность сюда не относится); без зацикленности на сексе и бабочках в животе". Люблю русскую и английскую.

Reply

olga_1821 February 26 2016, 09:58:27 UTC
Ну вот через призму средиземноморской культуры - еще какие подростки. Зацикленно самокопательные, вечно делающие из мухи слона, трагично заламывающие руки по абсолютно любому поводу, будь то хоть война с реальными страданиями, хоть немодные джинсы и "девушка опять не дала". Вечный и всепроникающий Weltschmerz. А французы другие, да - но другие именно в том смысле, в каком подростки отличаются характерами. А в целом взгляд на мир все равно подростковый. "Что бы еще такое попробовать и как бы так извернуться, чтобы на меня все посмотрели".

Кто не подросток - так это Толстой, по крайней мере в "Войне и мире", за что и люблю эту книгу.

А английская литература такая спокойно-серьезная, да.

Reply

bludnyj_son February 26 2016, 12:17:53 UTC
А можно несколько конкретных примеров - как "средиземноморской", так и "не-подростковой" литературы? Мне просто интересно, не думала никогда так, хочу сравнить.

Reply

olga_1821 February 26 2016, 12:35:45 UTC
Почему-то сразу вспомнился Перес-Риверте "Тень орла" - видимо, по ассоциации с французами :) Еще интересный мозамбикано-португальский Миа Коту (Mia Couto), только осторожно, он бывает злой. Грек Венезис. Испанец Унамуно. Уругваец Кирога (испанский аналог Джека Лондона). Португалец Эса де Кейрош. Это навскидку, и только те, кого точно переводили (греков, например, практически никого не, а зря).

Да, еще подростковый признак: диссоциация со своей телесностью. Т.е. телесное, в частности (но не только) эротическое, либо табу, стыдно-стыдно, либо, наоборот, разухабисто напоказ, границ никаких и не стыдно вообще ничего. Средиземноморцам же обычно вообще не приходит в голову как-то разделять духовное и телесное - одно без другого в человеке все равно ведь не существует, как голова без туловища. Это я все про писателей, хотя и не только про них.

Reply


imgdale February 26 2016, 13:52:24 UTC
У моей мамы на полках куча современных французских книг, которых я не читал :) :) :)
Ле Клезио там, в частности, имеется. И Франсуаза Саган - я долго думал, что её настоящая фамилия Саганян :)
Но опять же, своим мнением поделиться не могу.

Reply

olga_1821 February 29 2016, 18:16:05 UTC
Ха, вот Леклезио-то мне и посоветовали в ФБ :) Причем я удивилась: он же постмодернист вроде? Но мне сказали, что поздние романы, вроде "Блуждающей звезды" или "Пустыни", вполне классические. Причем сказал человек. которому я в этом плане доверяю.

Reply

imgdale February 29 2016, 18:28:59 UTC
А с Труайя у тебя как? Вот его читал, хоть и в сильно "адаптированном" варианте. Мексиканские сериалы отдыхают по сравнению с творчеством Льва Тарасова, родившегося в московской армянской семье :)

Reply

olga_1821 February 29 2016, 18:30:41 UTC
Не читала вообще ничего. Стоит? :)

Reply


liolia February 27 2016, 03:04:15 UTC
Permettez-moi de suggérer Les fous de Bassan d'Anne Hébert. Je suis en train de le lire présentement et j'y trouve un plaisir considérable. Sinon, un ouvrage qui m'a marquée jusqu'à la moëlle: L'amour humain d'Andrei Makine.

Bonne lecture!

Reply

olga_1821 February 29 2016, 18:22:12 UTC
Merci beaucoup! Et Andrei Makine, est-ce un écrivain français d'origine russe ou un russe traduit en français? J'en voudrai lire l'original :)

Reply


romantik3 February 29 2016, 18:40:23 UTC
А как насчет Жана Д'Ормессона? http://www.labirint.ru/books/190518/

Reply


romantik3 February 29 2016, 18:52:17 UTC
Еще очень "вкусный" язык у Марселя Паньоля. Из современных писателей многим нравятся Мюриель Барбери и Давид Фонкинос, но здесь уже про любовь. :)

Reply


Leave a comment

Up