Прораб подсознания :)

Nov 22, 2017 09:14

Чего-то только в голову не придет, когда обдышишься и обпоёшся на хорошем тренинге ( Read more... )

процессинг, термины

Leave a comment

Comments 64

cyxofpykt March 11 2013, 06:05:27 UTC
"Слово прораб стало нарицательным и используется в значении - человек, занимающийся созидательной, преобразовательной деятельностью." Вот этот вот контекст в определении, думаю, мало кому знаком. Прораб - четко запилен в сознании людей на профессионального рабочего. Вообще не то, имхо.

Reply

olegmatveev March 11 2013, 07:42:28 UTC
Да это на самом деле больше шутка была... Хотя, я тебе скажу, термины с годами сильно "плывут", лет 15 назад слово "проработка" так же четко была бы запилена на профкомы. Понятное дело, что представляться проще шаманом, чем прорабом - и то будет ближе. :)

Reply

violetr777 March 11 2013, 08:00:32 UTC
http://www.youtube.com/watch?v=hchTdQVAig8
Ты вот это видел? С шаманами.))

Reply

olegmatveev March 11 2013, 09:26:42 UTC
И на что тут конкретно надо было смотреть? Клоуны как клоуны, а чего?

Reply


violetr777 March 11 2013, 07:07:53 UTC
Неа, согласна с Сухофруктом здесь. Плюс ты больше, чем просто проработчик. Гугльни описание тотема кондора (Vulture Totem), тебе понравится.))

Buzzard or Vulture teaches the power of purification of the mind, body and spirit. Vulture aids accomplishing tasks through great patience and vision, using your sense of smell and discernment, and how to glide and soar with your own energy. He teaches efficiency in actions and promises that changes are imminent. He shows how to restore harmony of thoughts and feelings so one can reach new heights with little effort. Buzzards will aid in uncovering truths, clarifying previous conceptions, and allow to see and hear subtle hidden qualities using intuition and awareness. Buzzard can teach confidence and the ability to stand with dignity and soar with clarity and purpose. He shows how to seek a new and heightened vision while increasing sensitivity. It is time to soar above your perceived limitations.

Reply

olegmatveev March 11 2013, 07:41:02 UTC
Ага, давай процессора кондором назовем. Бггг. :)

Reply

violetr777 March 11 2013, 07:44:30 UTC
Прорабом тоже не дело, если на миссию посмотреть.
Вообще нужно идти от миссии, а не от названия.

Reply

olegmatveev March 11 2013, 07:46:27 UTC
От миссии и шел. :)

Прораб - это ближе к коучу, выходит. Коуча "духовником" не назовешь, по большей части.

Reply


sofia_paluhina March 11 2013, 07:52:59 UTC
Вот у меня вопрос как себя называть вообще оч насущный. Как-то коуч меня вообще не привлекает. Как посмотрела на всех коучей в интернетах и как-то в один ряд поставить себя не получается с ними)
А прораб как-то не очень...
Эх...

Reply

violetr777 March 11 2013, 08:03:30 UTC
Ага, у моей подруги, которая коучингом хочет заниматься, та же проблема.
Нас с ней в свое время крупно поразила Оксана из-за этого. Чтобы назвать себя коучем, имея перед глазами разные неудачные примеры, нужна большая смелость, имхо.

Reply

sofia_paluhina March 11 2013, 08:08:52 UTC
Ну а как еще себя называть?)
Я себя тоже коучем именую, куда ж деваться. Но приходится объяснять долго иногда, чем именно занимаюсь. Говоришь коуч и некоторые сразу так многозначительно: а-а-а-а... коооуч...
Подосрали репутацию этому названию изрядно, короче...((

Reply

violetr777 March 11 2013, 08:13:07 UTC
Ну да, то же самое у нее. Процессор-фасилитатор и то нейтральнее, мне кажется.

Reply


Мастер eduard_sirota March 11 2013, 13:11:35 UTC
В фильме "Мастер" (точнее в переводе) использовалось именно слово "проработка".

Reply


pteropus March 11 2013, 20:36:56 UTC
Прояснитель

Reply

pteropus March 11 2013, 20:58:00 UTC
И для весомости надо кальку с английского сделать типа дифинитора, клерапира, инваера и пр.

Reply

olegmatveev March 12 2013, 06:05:34 UTC
У меня такой вариант был. Только прояснителем все же назывался клиент, ведущий назывался инструктором - так я переводил метапсихологию. В оригинале были viewer / facilitator.

Reply


Leave a comment

Up