We want to leave it out!!

Aug 24, 2010 19:56


Japanese is the language that wants to leave it out in any case.

Read more... )

japanese, ljwh, language, english, hetalia

Leave a comment

Comments 17

meditta August 24 2010, 13:37:12 UTC
Clipped form is useful. ^^
In Polish we usually leave "I" out, too. Some words, too. But anyway I think Japanese are masters in leaving things out. xD" Sometimes it's really confusing! Like that "け" and "か". But, after all, it's useful, too. ^^

I would love to see the real Sado in reality. *_*

Reply

natsmina August 25 2010, 08:49:59 UTC
Oh, Polish too? In that case, does Russian also do it?
I've heard Polish and Russian have something in common.

Sado tea party is really calm...

Reply

meditta August 25 2010, 10:43:49 UTC
Honestly, I don't speak Russian, so I can't be sure, but I suppose they limit using "I" during speaking, too. :) Because it's similar in any Slavic language. ^^
Polish and Russian are similar... but it's really hard for us to understand each other. Russians understand better Ukrainian and Belarusian; Poles understand better Czech, Slovak and Ukrainian. ^^"

Reply

natsmina August 25 2010, 11:44:19 UTC
Thank you for an interesting comment!
Hmm, it seems Ukrainian is middle between Russian and Polish.

Your comment reminds me of a Japanese who was an interpretation of Russian.
She went to Russian school in Prague. She got mastered Russian, but couldn't master Czech well. Your comment makes sense about this story.

Reply


euploeamulciber August 24 2010, 15:41:06 UTC
Now I feel even worse about always talking too much..! Maybe I should start trying to leave things out too. (それはぜったい)むり(です)。

Using "I" sounds self-assertive for us Finns as well, since it's usually hidden in the subject or verb words.. It's normal to say "menen syömään" (I'm going to eat/I'll go eat), but it can also be "minä menen syömään", where the "I", minä, is used.. and it sounds kind of weird. Hmm.

Reply

natsmina August 25 2010, 09:31:31 UTC
Young people often say むり。Like「むりむり」「むりむりむり、ぜったいむり」(I think it sounds like "No waay","Absolutely I can't" in English.)

Oh I find in common between Japanese and Suomi again~~~<3
(Minä) Olen perverssi.(By Gilbert)Is this correct?(俺様は)変態です。

Reply

euploeamulciber August 26 2010, 13:36:58 UTC
I've noticed~ It sounds so cute. Kind of like our "eikä!", which is the same as "no way!" in English.

It's absolutely correct, yes, but.. Knowing words like "perverssi".. びっくりした! W-where have you learned words like that from?

Reply

natsmina August 26 2010, 23:14:21 UTC
"Eikäeikäeikäeikäeikä~~~!" HOW CUTE X3

Teacher Google told me "pervert is perverssi in Suomi" XD
グーグル先生はすごいです。

Reply


tedibe August 24 2010, 21:53:33 UTC
Well, the less words you say, the better.
As you know, in Spanish we usually leave the pronouns out too.
Al colegio (school) le llamamos "cole" y al instituto (secondary/high school), "insti" xD

Japanese language never ceases to interest me. ¡Es muy interesante!

Reply

natsmina August 25 2010, 09:41:30 UTC
Yeah I know it's also hard to learn. But, I think I can be used to leave out yo, tú, su or something in time!

Sí, Japonés es difícil, pero interesante.
(And your mail have much things to learn. ¡Muchas Gracias!)

Reply


(The comment has been removed)

natsmina August 25 2010, 09:48:04 UTC
Ooh, Italian and Latin, too? Can most Romance languages do this? I know Spanish can do.

You heard of Tohoku-ben! That's great because Japanese programs on TV, movies and novels, mangas, other medias are hardly use this.

Reply


ghrelin August 25 2010, 16:41:54 UTC
Ah, I see! Very cool, I've always wondered about that actually, regarding "who?" - "Canada." Also, the tea ceremony was very cool and cute! :)

Reply

natsmina August 25 2010, 20:57:33 UTC
I guess "who?" - "Canada." sounds too curt in English, don't you think?
This old lady is very cool. I want to be someday XD

Reply


Leave a comment

Up