Вот, мадмуазель, обещанный рассказ о моём путешествии В Лаппеенранту, она же Вильманстранд по-шведски. Финское название состоит из двух слов «lappeen» (генитив от lape - окраина) и «ranta» (берег). Шведское название также состоит из двух слов «vildman» (дикарь) и «strand» (берег), что можно перевести как «дикий берег» или «берег дикаря». В общем,
(
Read more... )
( ... )
Reply
Её настоящее название мне даже как-то ближе: "«Монахи. Не туда заехали»". Насчёт монаха это не ко мне, а вот с заездом не туда вполне себе актуально. Позавчерашняя поездка всё ещё даёт себя знать, да и на службе весело. Впрочем, как обычно. Но господин Соловьёв очень точно отобразил окружающую атмосферу ;)
Reply
К примеру, им показалось мало реанимации советского закона о налоге на бездетных, решают, не ввести ли налог на малодетных. Бляди.
Reply
Reply
Reply
А то, мадмуазель!
Кстати, наш командир сообщил, что законодатели уже сейчас не обошли вниманием многодетных и предлагают прощать им транспортный налог только для автомобилей мощностью менее 75 л/с, а не 250, как было раньше. Таких автомобилей каперанг не знает. Ну или не считает их автомобилями. ;)
Reply
У друзей семиместный додж и трое детей, живо представляю, как они все уместятся в оку.
Reply
Кстати, у Стеллы новый пост ;)
Reply
Reply
Reply
Он случайно не на диете имени екатеринбургского блоггера Марины Талалаевой сидит?)
Простите. я тут за ребенка очередной доклад пишу - этой мой такой способ знакомить его с историей его семьи. В прошлый раз про казаков было, был глубоко шокирован, сейчас про литературу коми и его прапрадеда как одного из основоположников.
Чтоб русским себя не считал)
Reply
Reply
Reply
Reply
Простите, тупая шутка, но удержаться не могу. Дошла до раздела "Язык - душа народа. У народа коми есть звезда Пармы - его язык"
а там стихи
Кывйыс -
Шондi югöр,
Нэмъяс пыр писькöдчысь...
...И ме киöс матыста сыланьö,
Би дорö моз -
Шонтыштны..
Reply
( ... )
Reply
Leave a comment