Галя Юзефович написала тут у себя в Фейсбуке:
"Прочла неплохую, в общем, книгу американского исследователя Марианны Вулф "Пруст и кальмар" - про нейрофизиологию чтения. Нормальная книга, хороший перевод, редактор и корректор явно были живы и в приличной профессиональной форме. Опечаток, ну, может, десяток на почти 400 страниц
(
Read more... )
Comments 12
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категориям: Литература, Наука.
Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.
Reply
Reply
А чего тут считать? В Москве оно стандартно на первый слог, в Питере на второй. Сам Юрий Валентинович, как я понимаю, по молодости настаивал на исходном ударении на второй слог (и так закрепилось в его семье), но против московской нормы никогда особо не возражал (по крайней мере на моей памяти точно)
Reply
Reply
Reply
По-испански он по правилам Knorosov. А в английском эта версия стала доминировать благодаря книге Майкла Ко, где он так пишет
Reply
Reply
Leave a comment