Ответ к уроку английского

Oct 27, 2008 23:17

Добренького вам, дорогие френды! Представляю перевод субботнего «урока английского». Вообще-то, я думаю, что эти варианты «подцепила», «отхватила», «познакомилась», «закрутила с парнем», «ушла с ним» - они все где-то рядом. Но, на мой взгляд, наиболее точным был слегка-намекательный перевод foreveronline «они с ним скорей всего познакомились и понравились друг ( Read more... )

АнглиЦкий

Leave a comment

Comments 10

deira October 27 2008, 21:08:53 UTC
фраза "а МОЖЕТ даже еще чего делала" - меня смущает :)) то есть, барышня не помнит?! :))

Reply

lyuchiene October 27 2008, 21:14:59 UTC
Нет, она все помнит и прекрасно:) просто стесняется говорить, что могла это делать на первом свидании:))) а, может, и не делала ничего, кроме как целовалась. В общем, это есть самый что ни на есть top-secret:))))

Reply


ganjubos October 27 2008, 22:55:49 UTC
главное что все смысл поняли все:))) Вперед грабить посольство, банда уже сколочена%)

Reply

lyuchiene October 28 2008, 03:04:41 UTC
Эн нет, друг! Сначала нам нужен план!;-)

Reply

ganjubos October 28 2008, 09:54:02 UTC
Накуренными грабить посольство?????

Reply

lyuchiene October 28 2008, 19:53:10 UTC
Боюсь, если мы будем накуренными, то до Посольства не дойдем:))))

Reply


kleine_papagena October 27 2008, 23:13:08 UTC
она имла ввиду "оттянулась", что ли?

Reply

lyuchiene October 28 2008, 03:06:06 UTC
Нет, не "оттянулась", а именно что "целовалась"... хотя все это очень, очень, очень близко друг к другу по смыслу.

Reply

kleine_papagena October 28 2008, 14:02:31 UTC
посмотрела на твою аватарку..."целовалась" приходит в голову в последнюю очередь =)

Reply

lyuchiene October 28 2008, 19:54:29 UTC
Думаю, все-равно начиналось-то все с поцелуев;-)

Reply


Leave a comment

Up