Во-первых: пожалуйста, когда ставите ссылки на какой-то вопрос из FAQ, посмотрите, как переведено его название и называйте его также, а не переводите это заново.
Во-вторых - не забывайте, пожалуйста, о словаре
Имя пользователя персонального журнала - не сообщества - может быть изменено за плату в 15 $. Процедура смены имени связана с некоторыми сложностями и может вызвать путаницу у других пользователей, поэтому мы взимаем за неё плату, с тем чтобы люди подходили к ней обдуманно. Зайдите на страницу http://www.livejournal.com/rename/, чтобы приобрести или использовать сертификат на переименование. Извините, но этот абзац написан не по-русски. Пожалуй, стоит его как-то причесать.
Существует два варианта. -> Существуют два варианта.
сертификат на переименование. - надо ещё подумать, как это получше перевести, так, как сейчас, не очень хорошо смотрится.
всё остальное - статусы платных или постоянных аккаунтов, привилегии пользователя, друзья, персональная информация
( ... )
Ссылки, поставленные на вопросы из FAQ были скопированы, а не переведены мной заново. Остальное учтено. На свежую голову не увижу. Глаз на текст "замылен", поэтому и просила посмотреть со стороны.
Comments 8
Во-вторых - не забывайте, пожалуйста, о словаре
Имя пользователя персонального журнала - не сообщества - может быть изменено за плату в 15 $. Процедура смены имени связана с некоторыми сложностями и может вызвать путаницу у других пользователей, поэтому мы взимаем за неё плату, с тем чтобы люди подходили к ней обдуманно. Зайдите на страницу http://www.livejournal.com/rename/, чтобы приобрести или использовать сертификат на переименование.
Извините, но этот абзац написан не по-русски. Пожалуй, стоит его как-то причесать.
Существует два варианта. -> Существуют два варианта.
сертификат на переименование. - надо ещё подумать, как это получше перевести, так, как сейчас, не очень хорошо смотрится.
всё остальное - статусы платных или постоянных аккаунтов, привилегии пользователя, друзья, персональная информация ( ... )
Reply
Остальное учтено.
На свежую голову не увижу. Глаз на текст "замылен", поэтому и просила посмотреть со стороны.
Reply
Reply
Посмотрите "Могу ли я поставить для своего журнала уровень доступа 'только для друзей' или 'частный'?"
Должно быть:
Могу ли я перевести все записи своего журнала в режим "только для друзей" или "только для себя"?
Reply
Leave a comment