В русском языке существует целый ряд слов, которые трудно перевести на другие языки с полной точностью. Хотя у каждого из них есть близкие синонимы в других языках, передать все тонкие оттенки значений порой бывает очень сложно.
Я часто сталкиваюсь с трудностями в объяснении иностранцам 11-ти подобных слов. Некоторые из них описывают уникальные
(
Read more... )
Comments 163
Есть. "Чшмартутюн", в армянском, где нет "правды".
Кстати, похоже, что "чшмартутюн" - это "чишт"+"март" ("правильный"+"бой"). Тогда "истина" не отвлечённость, а дееспособность.
Reply
Момент "тыкать", "выкать" абсолютно ненужный в этом посте и в жизни в целом. Скажу с "итого", остальное додумаете сами, мы ру сские люди даже к Богу на "ты" обращаемся. Не гоже когда какой-то прыщь требует к себе особого уважения. Захочет русский человек - скажет, не захочет - засунь свою гордыню глубоко ректальным способом.
Reply
Справедливость - англ. Justice
Justice - правосудие
Reply
Ага, переведи на английский - Судить не по закону, а по справедливости.
Reply
по-понятіям =)
Reply
"To judge not by the law, but by justice"
Reply
Сдается мне, что по большей части рассматриваются более пафосные варианты обычных слов. Например, правда и истина - одно и то же. Так что для перевода могут сгодиться боле пафосные английские слова, а в качестве таких обычно берут устаревшие, поэтические или религиозные, что если взять их из такого рода текстов?
Reply
Не одно и то же - но проблемы перевести «Истина хороша, да и правда не худа» на самом деле нет.
"Truth is good, and honesty is not bad either."
А вообще есть английские выражения:
"Truth is beauty, and honesty is virtue."
"Truth is a treasure, and sincerity a gem."
которые передают тот же самый смысл
Reply
Reply
В английском вообще нет понятий правда и истина. Слова truth и true переводится как - верно. Верно ты говоришь, или не верно. Что очень хорошо подходит ванюшкам, т.к ванюшки ныне и сами не знают правды и уж тем более истины. Этого ванюшки от татар нахватались. И есть ещё слово факт, кое и переводить не нужно.
Душа не включает в себя понятия духа и разума, душа это то что душит дух. Ванюшки этого тоже невдупляют. И ванюшкам точно так же боле подходит слово soul, кое весьма таки точное. Будешь жить бездуховной западной жизнью, токма с верно и факт, будет тебе soul, и ничего кроме soul.
Reply
Leave a comment