I guess this is a question mostly for the non native speakers in here but everyone is welcome to join in of course. Basically, I learnt all my English starting about 15 years ago by watching TV and reading fanfictions in original language. In Germany everything on TV is dubbed so there isn't that much exposure to the language like in other
(
Read more... )
Comments 66
My English is fairly British otherwise. None of the slang you've described above, though, we just imported desi slang into English.
Reply
I was always fascinated with reports of Hollywood actors having to learn a certain accent for a role and getting a teacher for it even. My ears are not that fine tuned that I can tell them all apart (aside from General Hammond's Texas drawl maybe).
In German TV or movies, it's not like that. Everyone speaks the same, which is really a shame, especially when they dub a movie that is rich on different accents. Which is why more and more people prefer to watch DVDs or original language in the cinema.
German movies with local dialects like Bavarian, Saxonian or Cologne are very rare.
Reply
Reply
Even now, after I consider myself fluent, I often have to look up the lyrics to understand some songs properly. Not many singers have an excellent diction. The music seems to be more important for many people, but for me a song is about the story. Which is why I still prefer German music with good texts.
Reply
It's really very difficult sometimes to work out the lyrics, but still, this was almost the only thing I and my friends had. Beatles for me mostly.
Reply
They showed how one guy took apart his grandmother's kitchen table to build himself a guitar. They showed how the songs were illegally copied - on old x-ray plastic sheets which worked like a record. Amazing.
I don't speak any French at all but there is also a phrase that I learnt from not one but two different songs (and I know what it means so probably not a good idea to say this in France LOL): "Voulez-vous coucher avec moi"
Reply
Reply
Reply
It's a rule I try not to pay attention to, as nobody else seems to do either. Maybe in a very formal text, but not in conversation.
Reply
Reply
Reply
And yeah, they tried to teach me British English in school as well and it totally failed. I simply could not pronounce like Professor Higgins, nor understand any of the mumbo-jumbo. I love the sound of it now and have my ears finely tuned into it, but it took me discovering American English to learn that the language can sound much more familiar and better understandable, basically German just with different words.
Reply
Reply
I also picked up "Verflucht nochmal!" but I couldn't say where. "Verflixt und zugenagelt!" is one I found in an outdated dictionary that I love but Germans just seem to find it weird in a very non-humourous way.
Reply
I can't remember for sure what I have learned from TV shows. The only thing that I can remember learning from songs (heavy metal and rock) as a child was the flexible use of four letter words. I remember checking my father's advanced dictionary because I couldn't understand how a word could be used to express a range of expressions without having meaning related to the emotion.
Basically, learning how to curse. Lol.
Reply
Reply
Leave a comment