Безусловно, Кристофер проделал потрясающую работу, публикуя черновики отца. Однако, последние главы HoME-7 ему, если начистоту то, не задались; впрочем, в Предисловии к книге он и сам объясняет, почему это случилось.
Отдельно, досадно то, что он невзначай расчленил единый документ. В XXV главе HoME-7 Кристофер опубликовал два документа записанные
(
Read more... )
Comments 11
Офигенно. И как это выглядело в черновике? И что заставило Профессора убрать орлов - хоть какие-то пометки есть?
Reply
Reply
У меня давний устойчивый глюк, что во вращающейся башне Минас-Моргула обитало какое-то безымянное Нечто, суть коего Профессор так и не объявил. Сейчас перечитывал перевод КК - не могу найти. Глюк?
Reply
Что-то я такого даже не припомню.
Reply
Может ли быть, что конунг = князь "происходят" от коня?
Кон - тоже самое, что жребий. И конь = жеребец. У славян и германцев первых вождей избирали по жребию(?) - на кого из витязей священный неседланный конь укажет, т.е. позволит на себя сесть. (Вспоминаем Эорла и Феларофа, родоначальника меарас!).
Reply
"Князь" в славянских языках это заимствование из общегерм. *kuningas производного от "kuni" ("род"). То есть это слово имело семантический смысл "глава рода".
Слова "кон" и "конь" несколько похожи только в современном языке. И то слово "кон" всё же более близко к другой современной лексеме - "конец"; др.-русск. конъ "предел" и соответственно к "жребию" не имеет вообще никакого отношения. В современном русском языке этот архаизм используется только во фразеологизмах - например, "поставить на кон".
Современная же русская лексема "конь" происходит либо от др.-рус. комонь «конь», либо от лексемы *kobnъ "кобыла" (после упрощения группы согласных, bn > н ).
Наконец, в истории Эорла и Феларофа просто не было никакого момента выбора. Эорл стал вождём не после того как потребовал у коня виру за смерть отца, а до того.
Reply
Это лишь одно из значений кона. Достаточно свериться в словарях.
Кон - это и межа, рубеж; жребий - удел(земельный). Т.е. тут родство очевидно.
И в современной речи и кон, и жребий имеют прямое отношение к судьбоносному выбору/ставке/игре. "Ставить на кон", "метать жребий". Причём жребий в старом прочтениии будет жеребий - именно от жеребца.
Верите в такие совпадения?
О, ещё нашел у Даля: конаться - метать жребий.
Reply
Обратите внимание на грамматику фразы "Ставить на кон" - то есть ставка кладётся на что-то - "кон" это некое ограниченное место куда кладётся ставка и после розыгрыша она с него забирается. Вот и в приведённом вами примере из Даля ("конаться") - это не сам жребий а техника его исполнения: берут первую попавшуюся палку и перебирают её из конца в конец руками (кто последний тот и папа).
В древнеруссом слова "жеребей" и "жеребъ" были омонимами. Они не связаны между собой.
Reply
Leave a comment