Цинизм и самооценка

Jul 25, 2021 09:54

Когда люди жалуются, как трудно учить языки во взрослом возрасте, и думают, что им не хватает способностей, они обычно ошибаются. Чаще всего им не хватает другого: радикального цинизма и высокой самооценки. Цинизм нужен, чтобы при изучении браться только за нужные вещи, а не за все сразу, а самооценка - чтобы тотально себя одобрять ( Read more... )

язык

Leave a comment

Comments 33

kvisaz July 25 2021, 07:05:32 UTC
цинично одобряю!

Reply


kvisaz July 25 2021, 07:15:41 UTC
похожий принцип я применяю в программировании, но возможно, я неправильно оцениваю ситуацию

я просто прокачал общие принципы и теперь в новой области программирования ищу в первую очередь "кнопки, которые надо нажать, чтобы выполнилась конкретная работа"
не факт, что это получится у новичка без понимания общих принципов

Reply

kovaleva July 25 2021, 07:24:57 UTC
ну даааа, растянуть личный образовательный опыт на других - большая задача. не на всех растягивается.

Reply

livelight July 25 2021, 08:04:08 UTC
После беглого чтения и даже написания технической документации попытка чтения худлита тоже может принести большие сюрпризы

Reply

kovaleva July 25 2021, 09:10:47 UTC
Ну да. Но сейчас есть заведомо упрощенный худлит, прямо-таки греющий сердце изучающему язык.

Reply


siberian_laykee July 25 2021, 07:15:50 UTC
Вот да.

Ещё очень помогают различные вводные обороты типа: "правильно ли я понимаю, что..." или "я хочу уточнить один момент..." и тому подобные.
они позволяют выиграть время для того, чтобы сообразить как правильно построить фразу.

Я когда был в Германии последний раз, с помощью аудиокурса я выучил десяток подобных фраз.
Помнится на тусовке мы были вдвоем с моим другом, который жил в германии. Немцы болтали а я кивал головой, и "общался" вводными фразами и короткими вопросами. Время от времени я спрашивал на русском у друга, о чём собственно идет разговор, и скорректировав картинку вновь включался в беседу.

Немцы по итогу были уверены, что я прекрасно знаю немецкий.

Reply

kovaleva July 25 2021, 07:25:08 UTC
Это прекрасно!

Reply


midzenis July 25 2021, 07:31:13 UTC
>>Освоил магазин? Прекрасно, но с газетами пролет.
Самый атас с именами птиц и рыб и частично растений. С тся/ться справляюсь лучше.

Reply

kovaleva July 25 2021, 07:42:44 UTC
Ага. Рыбы и ягоды еще и в каждом регионе имеют свои названия. Я когда ключевики ставлю к фотографиям с ягодами, у меня на каждую хвост из десяти вариантов. Особенно голубика хороша.

Я нежно храню Оксфордский словарь в картинках, где на каждом развороте одна страница с изображением предметной области, а другая - с названиями всех элементов. Это душераздирающе. И кости, и детали, и гимнастические элементы.

Эти слова никогда не кончаются.

Reply

midzenis July 25 2021, 07:52:41 UTC
>>Эти слова никогда не кончаются.
Вы очень вежливо выразились.

Reply

alon_68 July 25 2021, 13:22:27 UTC
И ещё слова, где словарные термины никто не употребляет, а все говорят на жаргоне профессионалов данной области. Например, одежда, детали машин, всякий скобяной товар.

Reply


anny_key July 25 2021, 18:41:34 UTC
Я могу без переводчика понять только описания на английском тканей, одежды и штук для сборки бижутерии, все остальное - темный лес. А моя любимая шутка "он работал на взлетной полосе" и возраст примерно с 15 до 20 лет в биографиях половины корейских актеров на нескольких фанатских сайтах. Главное, как переводчикам самим не жмет? Сейчас такое уже редко встречается, но 10 лет назад прямо было сплошь и рядом.

Reply

livelight July 26 2021, 08:34:57 UTC
Ясно же, что работал в том же журнале, где дьявол носил "Прада". Кофе директрисе подавал, на звонки отвечал, мусор выносил... :)

Reply

anny_key July 26 2021, 10:59:22 UTC
На самом деле у и переводчиков иногда жмет, в одном месте от себя добавили, что работал с моделями самолетов на взлетной полосе и что-то про кружок авиамоделирования. Я валялась.

Корейские актеры почти все работали моделями с младых ногтей, а как только попадаешь в сериал/фильм, начинаешь работать в рекламе еще больше.

Reply


Leave a comment

Up