В связи с интересом почтенных лжеюзеров к теме минхерца публикую продолжение.
Как произносили русские вообще, мы никогда не узнаем, так как магнитных записей не сохранилось. Но точно известно, что Пётр усваивал голландский в устном общении с носителями языка, в том числе в языковой среде на верфях Голландии. То есть он воспроизводил то, что слышал.
(
Read more... )
Comments 11
Reply
Ищу могло произноситься А. С. как исчу.
Reply
Reply
Хотя это лишь догадки. То есть, возможно, так и было. Но доказать нельзя.
Reply
(The comment has been removed)
Reply
1. Получается, исторического подтверждения того, что Алексашка обращался к Петру "мин хер", действительно нет. Впрочем, в письменной форме это было бы и немыслимо. Однако Толстой имел полное художественно-историческое право вложить эти слова в уста Меншикова, поскольку из документов ясно, что они были в ходу при дворе Петра.
2. Современное голландское произношение, как бы этот вопрос ни был интересен сам по себе, вряд ли имеет отношение к той форме, которая бытовала на Руси. В русском языке практически не существует примеров того, чтобы немецкое "х" в начале слова опускалось и не произносилось. Поэтому толстовская реконструкция "мин хер" выглядит вполне убедительно.
Reply
2. Фраза "бытовала на Руси" малосодержательна. То есть, она не имеет смысла. При Петре на Руси были как образованные люди, так и не очень. Алексашка к первым не относился. Min her встречается только в письмах Петра. Писем Алексашки не сохранилось (если он вообще умел писать хотя бы по-русски).
Фраза " в русском языке практически не существует примеров того, чтобы немецкое "х" в начале слова опускалось и не произносилось" также не несёт глубокого содержания. О транскрипции иностранных слов я напишу отдельный вброс. Здесь же только сообщу, что толстовское "мин хер" есть транслитерация фразы min her. О том, что она не соответствует голландскому произношению, я уже писал. Скучно повторять. Это не реконструкция, а невежество.
Reply
Все-таки отталкиваться следует от традиции. А в русской письменной и устной традиции всегда говорилось и писалось "Здравствуйте, херр (гер) доктор!" и нет иных примеров.
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment