Стихотворение, обнаруженное в бумагах Меццофанти, с переводом на русский
Ὁ καιρὸς ἦλθεν ἤδη
Ὁν εἵσαν οἱ προφήται
Υἱὸς δ’ὁ τοὺ θεοῖο
Ἐξ οὐρανῶν κατήλθεν,
ἵνα βροτοὺς σαῶσῃ.
Αὐτὸς δ’ἄναξ ἀνάκτων,
Ἐκ παρθένου γενητὸς,
Θρόνον Θεῷ πρέποντα
Οὐκ εἶχεν, ἀλλὰ φάτνον.
Ὁ δ’ ἄγγελος παραστάς
Τοῖς ποιμέσιν, διδάσκει
Ὡς κόσμου ἤλθ’ ὁ σωτήρ.
Οἱ δ’ εὐθέως λαβόντες
Δῶρα βρέφει
(
Read more... )
Comments 10
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Язык Когда Меццофанти сошел с ума, он из всех своих 32 языков сохранил в памяти только цыганский (В. Вейдле).
Но точный источник, как всегда в этой книге Гаспарова, не указан. Мне у Вейдле найти не удалось. Так что сомнительно.
Reply
Reply
Leave a comment