Ata ot, ite et. Лошади [дай] траву, собаке мясо. Турецкое слово ot вошло в русский язык как отава (трава, в тот же год выросшая на месте скошенной). Турецкое слово at вошло в русский язык как отара/атара (стадо). Правда, в русском чаще применяют для стада овец. Однако на Дону атарщиком называют табунщика, то есть пастуха лошадей (слова лошадь и
(
Read more... )
Comments 7
Reply
Спасибо за дополнение!
Reply
Главное, слово это я знал, но не пришло в голову, что произносится так же, как лошадь, только конечная буква звонкая. В слове kurt и звук, и буква глухие, а озвончается только при склонении. Век живи...
Reply
О, это мне знакомо!
Моя бабушка (русская, из деревни), сравнивая нас, своих внучек, примолкших над тарелками за поеданием вкусного, с коровами, забредшими в заросли сочных трав, удовлетворённо говорила: "Попали в отаву..." И объясняла: в отаве коровы перестают мычать, их не слышно, они только молча жуют.
Reply
Не знала слова "отава".
Reply
Его любят в кроссвордах применять.
Reply
Бахча - татарское слово, означает "сад", по крайней мере, в крымско-татарском. Бахчисарай - дворец-сад. Родственные языки, много общих корней, так что происхождение слов с тюркскими корнями необязательно турецкое.
Reply
Leave a comment