как разбирать стихотворение на латыни

Sep 10, 2016 16:55

первое, что вы должны сделать: вы должны прочесть оду вслух (с иктами).

Примечание. Четкие советы по существу. Вот только я, когда изучал латынь и древнегреческий, никогда не читал переводы до того, как полностью разобрал всю грамматику и лексику стихотворения.

изучение, латынь, обучение, Гораций, университет

Leave a comment

Comments 7

travellersjoy September 10 2016, 18:58:58 UTC
Никто мне не показывал, а я ровно так и делаю. A4 лист на два стиха - от каждого слова вниз отходит столбик с парадигмой.
Другое дело, что все равно почти без толку - голова не держит уже ни черта. Лет тридцать назад надо было начинать.

Reply

klausnick September 10 2016, 19:53:05 UTC
Ваши переводы из Горация свидетельствуют о излишней скромности в этом утверждении.

Reply

travellersjoy September 10 2016, 20:11:58 UTC
Ничего это не значит. Я вот, например, знаю оч. знаменитого переводчика поэзии с 10 языков, который ни одним иностр. языком вообще не владеет - даже английским. Вполне преуспевал всю жизнь.
Да и других примеров полно - вон Амелин Катулла и Гомера переводит и печатает, а если vir его попросить просклонять, то я немножко опасаюсь (пусть я ошибусь!)

Reply

klausnick September 11 2016, 09:05:02 UTC
Для перевода на родной язык главное его знать. Владение иностранным языком и умение переводить две разные вещи. Достаточно вспомнить, что число билингвов в сотни раз превосходит число переводчиков.

Reply


yudinkostik September 10 2016, 19:57:45 UTC
спасибо! вряд ли мне когда пригодится, но написано толково и с юмором:)

Reply


Leave a comment

Up