По мнению выполнившего англо-филиппинский перевод "Эвридики" Гвилана Луарка, « Переводить современные западные пьесы всегда сложнее, чем например произведения Древней Греции или Шекспира. Внося какие-либо допустимые изменения при переводе, необходимо следовать и сохранять исторический контекст произведения. Примером может служить пьеса Сары Рул «
( Read more... )
Переводы художественной литературы Татьяны Кудрявцевой донесли до советского читателя произведения художественной литературы американских и британских авторов
Cистема радиогид поможет вам провести на высшем уровне экскурсию для VIP на предприятиях и в других шумных местах. Уточняйте стоимость аренды экскурсионной радиосистемы по тел. +7 (843) 214-75-00