По скудости латинского…jescidFebruary 25 2021, 09:20:22 UTC
Если переводить с русского туда (например те же «латы» и «доспехи» - такие же важные слова в древности…) и странным совпадениям в нём когнатов со слишком старыми славянскими корнями, чтобы они были заимствованы к нам - сложно поверить, что это был производный язык из живого языка древних римлян.
С латунью хорошо. Типа от итальянского «lattone=венец, latta=жесть» (Фасмер) - Верим! (шёпотом lattone - это молочный поросёнок или какой другой детёныш домашней скотинки по-итальянски, а венец=corona и др. слов для «венец» в романо-германких не знают)
Скорее всего что-то резко не понра, если была какая-то политота… но что не помню. Рус-шумер тоже иногда набрасывал, но моя лояльность к нему была шире :) Вот он кста как год начал, а утром того же дня написал про то, что ЖЖ «подох».
Мои два коммента со ссылкиjescidFebruary 29 2024, 12:21:10 UTC
Копирую сюда: Про лёд здесь семантически ближе… вообще поиск по звучанию только - это то, за что справедливо критикуют т.н. академич. лингвисты т.н. лингвофриков…
а «латать» - там же, где и лачить, лак… к тому и ещё было с ласточкой :) И что древнееврейский это часто бывает что-тттто: В генезисе 11:27, 19:6 и т.д. לוט=Лот :) (Allepo Codex кот. боле-мене сведён к совр. шрифтам/написаниям). Так что то, что в иврите подаётся как др. еврейское - надо всё проверять по известным источникам («The Slavonic 'Standard' of Modern Hebrew» и т.п.) о современном иврите (компилят идиша, славянских и пр.)… и хорошо помнить, что у иврита есть/была ещё масса разл написаний одной и той же фонетики/слова.
Это же три года назад…jescidFebruary 29 2024, 12:07:47 UTC
Тогда ещё слабо… у меня тогда и тэга latin отдельно не было (вот сейчас это испралено)… кстати pie-chart по англ. языку с их же какого-то ресурса - тем более так себе…. Как бы омонимы в списке выше надо бы комментировать, иначе диковато смотрится, да…
Comments 12
Reply
С латунью хорошо.
Типа от итальянского «lattone=венец, latta=жесть» (Фасмер) - Верим!
(шёпотом lattone - это молочный поросёнок или какой другой детёныш домашней скотинки по-итальянски, а венец=corona и др. слов для «венец» в романо-германких не знают)
Reply
Рус-Шумер исчез, СОО издыхает...
Reply
Вот он кста как год начал, а утром того же дня написал про то, что ЖЖ «подох».
Reply
Reply
Reply
Reply
Про лёд здесь
семантически ближе… вообще поиск по звучанию только - это то, за что справедливо критикуют т.н. академич. лингвисты т.н. лингвофриков…
а «латать» - там же, где и лачить, лак… к тому и ещё было с ласточкой :)
И что древнееврейский это часто бывает что-тттто:
В генезисе 11:27, 19:6 и т.д. לוט=Лот :) (Allepo Codex кот. боле-мене сведён к совр. шрифтам/написаниям).
Так что то, что в иврите подаётся как др. еврейское - надо всё проверять по известным источникам («The Slavonic 'Standard' of Modern Hebrew» и т.п.) о современном иврите (компилят идиша, славянских и пр.)… и хорошо помнить, что у иврита есть/была ещё масса разл написаний одной и той же фонетики/слова.
Reply
Reply
Как бы омонимы в списке выше надо бы комментировать, иначе диковато смотрится, да…
Reply
Leave a comment