***

Jul 14, 2024 13:48


Read more... )

livejournal2

Leave a comment

Comments 391

ext_2436262 July 14 2024, 11:39:31 UTC

/В подоле не принеси./
Какой, однако, примитивный ход мысли, вопрос который меняет всё - "Какого ты себе хочешь мужа в жизни?", заставляет на жизнь смотреть по другому.

Reply

vadperez July 14 2024, 12:35:38 UTC
чтобы могла носить в шубе!

Reply

ext_3776482 July 14 2024, 17:26:25 UTC

Тогда уж вопрос, который всё меняет - это "какого себя ты хочешь в жизни?"

Reply

ext_2436262 July 15 2024, 01:38:45 UTC

Как ты хочешь прожить эту жизнь?

Reply


tdm11 July 14 2024, 11:39:34 UTC

В последнее время в связи с повышением уровня образования ряд стран столкнулись с дефицитом лохов.

Лошизм никак не связан с уровнем образования. Прежде всего потому, что "лох" это всегда про другого.
В 90% процентах случаев у 90% населения (с).

Reply

tvoy_sobi July 14 2024, 14:33:47 UTC
Связан, но не с образованием в привычном смысле. См. дискуссию:

https://ivanov-petrov.livejournal.com/2510998.html?thread=244613782#t244613782

Reply

tdm11 July 14 2024, 15:39:10 UTC

Посмотрел. Я с вашим подходом не согласен.

Reply


nihao_62 July 14 2024, 11:44:11 UTC
Попробовал сегодня взять с собой в метро прочиттать Прачетта («Стража!» Стража!» - сестра сказала, что лучшая книга). А то уже лет десять все кругом советуют - прямо, как Гарри Поттера. Мода что ли такая на книги, где на обложке слово с двумя «тт»?
Докладываю: извините, ниасилил.

Нельзя его в переводе читать, нельзя.

Эти переводы - дурдом полный. Я как-то случайно прочёл две страницы перевода - возможно, именно этой книги - так чуть не стошнило.

(И я не знаю, возможен ли в принципе для Discworld хороший перевод).

Reply

verniy_leninetz July 14 2024, 17:33:09 UTC

По моему опыту, Пратчетта лучше всего начинать с "Мелких богов", универсально подходящая книга.

А продолжать - циклом про Смерть.

Волшебники, Стража, Ринсвинд уже потом.

Reply

nihao_62 July 14 2024, 20:27:23 UTC
Есть целые схемы связи книг Discworld.

Но всё же - или читать это на английском, или... дождаться чуда - хорошего перевода.
-

Reply

kuzia_aka_zmey July 15 2024, 08:28:16 UTC

Нельзя его в переводе читать, нельзя.

***

А читать в оригинале вообще не возможно. В лучшем случае вы будете читать в своем любительском переводе текста (это типа если вы читаете в оригинале и переводите в мозгу на тот язык которым думаете). И вы уверены что ваш перевод будет более качественным чем перевод профи?

Reply


azesmer July 14 2024, 11:46:33 UTC
> вспоминаю ощущения - вот я в двухлетнем возрасте. Нет ни ощущения семьи, ни памяти, ни эмоций ( ... )

Reply

nadine_n July 15 2024, 13:49:37 UTC
И мои самые ранние воспоминания - эмоции. Хоть и не комплементарные. Первое - я плачу тих (эмоция - беспомощность), рядом стоит чужая тетка. Второе - я плачу очень громко (эмоции - беспомощность, страх, отчаяние, боль), чужая тетка несет меня на руках куда-то.
Как мне потом рассказали - я в раннем детстве 2 месяца была без мамы в казенном учреждении.
Конечно, я не знала название всех этих эмоций, но сами эмоции помню очень ярко. И удивилась, прочитав клевер, что у кого-то раннее воспоминание - не эмоции.

Reply

azesmer July 15 2024, 14:01:20 UTC

Да, похоже, эмоции запускают машинку сознания. Какой-то артефакт, выделение из общего фона, и маленький человечек крохотным пикселом сознания уже вынужден обработать. Образовать первую реперную точку "хорошо" или "плохо", еще не зная, что это так называется. А к ней добавлять связи - вот так лучше, вот так хуже.

Reply


pashick July 14 2024, 11:49:58 UTC

Сколько ни пробовал я читать горячо рекомендованного мне Пратчетта (Асприна, Громыко, Белянина, далее топ-100 юмористической фантастики, см. сеть), то же самое впечатление. Трое в лодке, натужно, пытаются рассмешить, а не смешно. К примеру, "Понедельник начинается" - юмор органичен, поскольку не является самоцелью. Как только автор с самого начала говорит "сейчас я буду вас смешить" - всё, туши свет, дырку над ним в небе. Да и не только про фантастику речь. Жанр не имеет значения.

Reply

nihao_62 July 14 2024, 11:56:36 UTC
Не Пратчетта нужно было читать, а Pratchett'а

Reply

pashick July 14 2024, 12:14:35 UTC

I can read English and I do it regularly, but it is not my native language and it's also not my native culture, so I can't understand many of the nuances that make the text funny. Sorry.

Reply

nihao_62 July 14 2024, 12:27:33 UTC
That's it! :)

So just do not read Пратчетта.

Reply


Leave a comment

Up