(Untitled)

May 02, 2006 21:34

Apartment - apart-ment - a-part-ment - обособленность, отдельность, отделенность, переставшее быть частью.

Языки

Leave a comment

Comments 26

metanymous May 3 2006, 07:27:26 UTC
Мой дом - моя крепость?

Reply

innita May 3 2006, 15:02:02 UTC
и да и нет. Крепость - это оборона. А apartment - это apart from, врозь, по отдельности. Разделение пространства. Но в смысле стен - да.

Reply

metanymous May 4 2006, 13:43:12 UTC
Понятно.

Reply

metanymous May 17 2006, 21:48:09 UTC
And what about compartment?
Boris

Reply


metanymous May 22 2006, 07:35:27 UTC
Надо перевести:

Во всем ищи более тонкие градации качества, не теряя из виду целое. И в чем вчера различал два-три качества, завтра увидишь массу новых (для себя) тонкостей. Нет мелочей - есть подробности. Эти "чуть -чуть" в сумме отличают Мастера от дилетанта.
Сунь Лутан

Reply

черновик innita May 22 2006, 15:01:56 UTC
Always

look for
go after
dig for
cast around
hunt after
quest
try for
grapple (пытаться преодолеть, идти ощупью, схватить)

for more and more traits of different levels without loosing vision of the whole. You found two or three peculiarities yesterday, tomorrow in the same you'll see world of new ones for yourself. There are no such thing as particulars - there is specification. All those slightnesses / slightlies add up to what makes Master, not dilettant

Reply

innita May 22 2006, 15:05:14 UTC
Always go after more and more traits of different levels without loosing vision of the whole. You found two or three peculiarities yesterday, tomorrow in the same you yourself will see world of new ones. There is no such thing as particulars - there is specification. All those slightnesses / slightlies add up to what makes Master, not dilettante.

Reply

innita May 22 2006, 18:13:49 UTC
http://community.livejournal.com/ru_translate/6716761.html

Посмотри, там у последних двух сообщников хорошие варианты, хотя я целиком бы их все же не брала, взяла бы от них лучшее.

Reply


первые вопросы wake_ June 8 2006, 15:48:15 UTC

Я хотел задать вам несколько вопросов разного плана по английскому,
начну с базовых вещей, разбираюсь с артиклями для асбтрактный терминов-номинализаций - development, perception и т.п.
Интуитивно и гуглом конечно проставляю в 90 правильно, но хотелось бы уточнить. (Сам сносно овладел артиклями по блестящему учебнику Марии Колпакчи, но там больше про реальный, чем про абстрактный мир).
Вопрос:
Определенный артикль перед абстракцией ставится типично тогда, когда асбтракция как-то уточняется в предложении ? Например
Devopment - this is our goal in any technique.
The development of the consciousness lies in sensory acuity.
(кстати sensory acuity - употребляется вроде без артикля, хотя слово sensory - уточняющее).

Reply

Re: первые вопросы innita June 10 2006, 03:15:48 UTC
Я тоже помню этот замечательный учебник. Однажды я купила его в 3х экземплярах, но у меня давно уже нет ни одного :)

Я на самом деле моло что могу добавить к вашему утверждению, разве что некоторым образом расширить его. В предложении неисчисляемое абстрактное слово\понятие может законкречиваться не только уточняющими словами (определениями), но и самим смыслом фразы: The development is what we need here - если контекст поддерживает, то это будет фраза по умолчанию подразумевающая некоторое частным образом реализованное развитие, привязанное к ситуации. В то же время, если есть уточняющее слово, автор все равно может захотеть оставить абстрактное предельно абстракным и обобщенным, особенно если это частотное устойчивое словоупотребление. Без артикля это нечто неограниченное ни во времени, ни в семантике, с определенным артиклем мы как бы отхватываем от этой абстракции некую часть и привязываем ее к ситуации, придаем ей большую статичность и предметность.

Reply


Leave a comment

Up