KAORI - Lemonade (translation)

Apr 16, 2007 00:14

Что-то я давно ничего не писал ( Read more... )

music, nihongo

Leave a comment

Comments 29

fewck April 15 2007, 20:32:59 UTC
Клева!

Молодест!

А песенка очень милая)) Мне рррок однажды переводили, правда, на английский )))))

Reply

iatros_hatori April 15 2007, 22:39:03 UTC
Ну английский мне не родной. Хотя, наверное, мог бы и на английский.
На самом деле, я её еще недели две назад почти до конца перевел. Но застопорился на последнем четверостишии. Т.к. там было совсем непонятно, как согласуются слова.
Потом я почитал грамматику и что-то соорудил.

Reply

fewck April 16 2007, 13:47:42 UTC
вот тут можно ознакомиться с этим шедевром изящной словесности. Говорят, дае с соблюдением размера и ритма сделано было. С душой, короче))))))))))

Reply

iatros_hatori April 16 2007, 14:16:34 UTC
Ну ритм и размер я не смог бы соблюсти. Мне смысл передать - и на том спасибо.

А что за песня-то?

Reply


firstlemonpie April 16 2007, 06:15:11 UTC
Ты герой!!!!)

Reply

iatros_hatori April 16 2007, 11:06:30 UTC
Да ну что ты.
Вот если бы я книгу перевёл. Или, там, мангу.
Вот тогда я может бы и был герой.

Reply

firstlemonpie April 16 2007, 18:28:32 UTC
тогда ты бы был мега-герой)))))

Reply

iatros_hatori April 16 2007, 18:47:30 UTC
А вот мега-героем я был бы, если бы я делал переводы манги на регулярной основе.

Reply


b(^__^)d, jigoku_shounen April 16 2007, 14:16:00 UTC
Сугой, однозначно) Неплохой экземпляр j-pop'а - по крайней мере, явно выигрывает у большинства экземпляров того, что я слышал до этого) Аранжировка неплохая, ну а голос, собственно, приятный by default)
...что-то в последние пару дней повсюду посты, так или иначе связанные с японским...эх, надо опять приниматься, похоже, а то я расслабился)...*ушёл распечатывать прописи*))

Reply

Re: b(^__^)d, iatros_hatori April 16 2007, 14:26:51 UTC
>>Аранжировка неплохая, ну а голос, собственно, приятный by default)
Ну я и говорю - она мне изначально только звучанием понравилась.

>>...что-то в последние пару дней повсюду посты, так или иначе связанные с японским
Народ просыпается от зимней спячки и снова начинает пробовать приняться за японский.
У меня есть еще одна хорошая песня под перевод. Можея я её месяца через полтора в ближайшее время тоже переведу.

Reply


xo66ut_3bepb April 16 2007, 18:00:57 UTC
*подбирая челюсть с полу* Круто.... Ты монстр!

Reply

iatros_hatori April 16 2007, 18:47:23 UTC
Ну-ну.
Не такой уж я и монстр.
Наверняка, можно было перевести лучше.

Reply

xo66ut_3bepb April 16 2007, 18:50:11 UTC
Ну я не знаю таких людей . =___+

Reply

iatros_hatori April 16 2007, 18:59:16 UTC
Каждый первый профессиональный переводчик с японского ^_^

Reply


Leave a comment

Up