Константин Симонов

May 07, 2006 00:58

Acuso recibo. 
La corporación Alexander Pushkin me ha enviado un e-mail con la película que mostrarán en el ciclo de cine ruso este miércoles, "El destino de un hombre" (La programación completa del ciclo la pueden ver en la comunidad "rusocastellano") y adjunto han enviado un poema de Константин Симонов. Como me gusta agregar poemas rusos y su ( Read more... )

poesía rusa, poesía, Константин Симонов, ruso, konstantin simonov

Leave a comment

Comments 11

ex_luzmirel May 7 2006, 05:39:45 UTC
"El destino de un hombre" -"Судьба человека" es una pelivula muy buena! Impresionante.

Reply

gruvna May 8 2006, 04:11:27 UTC
¡Gracias por la información! Voy a tratar de ver todas las películas posibles del ciclo y específicamente de las de este mes que me recomendaron especialmente.... ¡Espero escribir más al respecto! ;o)

Reply


la_klukva May 7 2006, 09:28:37 UTC
очень хороший перевод. твой?

Reply

gruvna May 8 2006, 04:22:52 UTC
¡Me gusta mucho! ;o))
No conocía a este autor y fue un feliz descubrimiento este poema que decidí compartirlo con los otros interesados...¿Te gusta Simonov?

Reply

la_klukva May 8 2006, 08:28:17 UTC
no mucho gustan poemas, pero algunos de ellos (como este poema) me hicieron quedarme pensativo...

Reply

gruvna May 9 2006, 05:02:50 UTC
¡Ajá, entonces he escogido bien! ;o)))
Bueno, si te acuerdas de otro que te haya provocado un efecto parecido, me lo haces saber...¡Será interesante para mí! ;o)

Reply


(The comment has been removed)

gruvna May 8 2006, 04:17:52 UTC
¡Me alegra mucho!
Me interesa conocer más de la poesía rusa. Es uan lástima que sea aún tan ignorante al respecto, pero me agrada que poco a poco vaya disminuyendo esa ignorancia ¡Tu me has ayudado mucho a eso también! ;o)
¿Viste mi otra entrada? ¡Ayer recibí tu carta! ¡Me alegré muchísimo! ;o)))

Reply


zalemm May 7 2006, 16:09:51 UTC
Gracias por la traduccion... Me encanto el poema, es muy sentido y dolido.

Es verdad, a veces lo que nos mantiene con vida y tratando de seguir es ese abrazo que nos espera a la vuelta. :)

Reply

gruvna May 8 2006, 04:26:46 UTC
Así es, es muy bello.
Una motivación, un respiro acaso, están allí, secretas, escondidas, pero están. Viven. Aunque los demás no lo sepan. Respiran, aunque ni siquiera nosotros mismos las escuchemos ya....

Reply


tortanubes May 8 2006, 01:45:44 UTC
es un poema actual...gracias Juan...
perо es muy dificil...seguir esperando...a pesar de todas las circunstancias
и где взять силы, чтобы ждать?

Reply

gruvna May 8 2006, 04:41:18 UTC
Me agrada mucho que te haya agradado. Me gusta mucho ir aprendiendo nuevos autores y poesías rusos y como no siempre es tan fácil hallar una traducción al castellano, me he propuesto que cuando encuentre alguno que adquiera significado para mí, lo vaya "coleccionando" en mi LJ.

Sí, a pesar de todo...¿De dónde?
...en la espera misma o en el encuentro... en ese abrazo reconfortante que vendrá por fin, tras la espera... ;o)
Sé que eso no explica cómo...
¿No lo crees posible? ;o)

Reply


Leave a comment

Up