May 07, 2006 00:58
Acuso recibo.
La corporación Alexander Pushkin me ha enviado un e-mail con la película que mostrarán en el ciclo de cine ruso este miércoles, "El destino de un hombre" (La programación completa del ciclo la pueden ver en la comunidad "rusocastellano") y adjunto han enviado un poema de Константин Симонов. Como me gusta agregar poemas rusos y su traducción castellana, lo adjunto bajo este corte:
Espérame y volveré,
Espera, espera.
Aunque las lluvias amarillas
infundan tristeza, espera.
Espera aunque la nieve caiga y vuelva a caer,
espera aunque el calor te sofoque,
Espera aunque otros
olvidados de ayer
no esperen.
Aunque no lleguen cartas
del frente distante, espera.
Espera aunque todos los que esperaban
se hayan cansado de esperar.
Espérame y volveré,
No hagas caso
de quienes insisten
en que es hora de olvidar.
Que madre e hijo crean
que ya no existo,
que los amigos se cansen de esperar,
que se sienten junto al fuego,
que beban vino amargo
a la salud de mí alma...
Espera. Y no te precipites
a beber con ellos.
Espérame y volveré,
A pesar de todas las muertes,
El que no me esperaba
que diga: Tuvo suerte.
Aquellos que no supieron esperar, no podrán
Comprender
Que en medio del fuego
Tú fuiste quien me salvó
Esperándome.
Cómo salí con vida
sólo tú y yo lo sabremos,
Simplemente porque tú supiste esperar
como nadie en el mundo.
Жди меня, и я вернусь.
Только очень жди,
Жди, когда наводят грусть
Желтые дожди,
Жди, когда снега метут,
Жди, когда жара,
Жди, когда других не ждут,
Позабыв вчера.
Жди, когда из дальних мест
Писем не придет,
Жди, когда уж надоест
Всем, кто вместе ждет.
Жди меня, и я вернусь,
Не желай добра
Всем, кто знает наизусть,
Что забыть пора.
Пусть поверят сын и мать
В то, что нет меня,
Пусть друзья устанут ждать,
Сядут у огня,
Выпьют горькое вино
На помин души...
Жди. И с ними заодно
Выпить не спеши.
Жди меня, и я вернусь,
Всем смертям назло.
Кто не ждал меня, тот пусть
Скажет: - Повезло.
Не понять, не ждавшим им,
Как среди огня
Ожиданием своим
Ты спасла меня.
Как я выжил, будем знать
Только мы с тобой,-
Просто ты умела ждать,
Как никто другой
Buenas noches.
Me quedan aún muchas tareas, respuestas pendientes, pero el dia tiene que terminar en algún momento.
Hasta pronto.
poesía rusa,
poesía,
Константин Симонов,
ruso,
konstantin simonov