Martini - это коктейль. Водка или джин с капелькой вермута. К жидкости в бутылке имеет горазда меньшее отношение (через вермут) чем джин/тоник к соответствующей банке.
И еще перед подачей его взбивают в специальный железных бутылочках вместе со льдом и подают в таких широких конусообразных бокалах на длинных ножках. И оливки кладут штуки три нанизанные на зубочистку. А еще мартини бывает из водки, а не из джина, и подается со спирально нарезанными шкурками лимона :)
Век живи - век учись. Но при этом интересно, какой процент людей на улице - да или даже читателей книги - вспомнит сначала про коктейль, а не напиток из бутылки. Интересная задача для перевода, конечно.
Хм, в Северной Америке - близко к 100 процентов, я думаю. Здесь по моему о напитке из бутылки никто и не слышал. А shaken not stirred или наоборот от Бонда - кто не знает ? Не говоря уж что все 50-е, весь классический Голливуд - это мартини коктейль. И всякие там Синатры, Дин Мартины ... Я б сказал что Мартини - самый знаменитый коктейль из всех ?
Но у Америки всё-таки настолько гигантский soft power, что не то что Канаду, любую незнакомую страну все в первую очередь представляют как «США с какими-то изменениями». Это универсальная точка отсчёта. Как доллар.
Вот это что то очень специфическое. Я понимаю путать Канаду с США, но любую незнакомую страну преставлять как США .... удивительно. Кстати, мне, как канадцу, сериалы больше ассоциируются с Великобританией, американские как-то нам (частично семейное) мало доходят. Не могу даже припонить ни одного в последние лет несколько.
Это сложно сформулировать. Но вот смотри. Возьмём абстрактного "русского", который никогда не был за границей И спросим у него, что он думает про Францию. Не на уровне "шарман, лягушки", а, например, как устроен рынок труда. Скорее всего, он (я имею в виду при этом более-менее образованного человека, способного формулировать) опишет условную Америку, приписав какие-то "французские" черты - не важно, насколько они реальны или очередные клише. То есть, всё, что похоже на Америку - автоматически считается "нормой", а все отличия - "странны". Как, у вас разве клавиатура не QWERTY? И можно пиво на улице пить не в бумажных пакетиках? Оружие не продают - странно. Полиция машины не останавливает - прикольно. Ну и так далее. На каких-то таких вот бытовых мелочах есть "наше" и есть "заграница" - и вот эта "заграница" = "США". Сложно это описать, но я регулярно сталкиваюсь чуть ли не в недоверие, что бывает одновременно "не СССР" и "не США" :-)
Не, все равно не работает. Мне ближе ощущения комментатора dmpogo, чем твои. Не знаю за условного русского, но условный украинец незнакомую европейскую страну скорее видит через призму Германии. Скоростные дороги - автобаны, на улицах должно быть чисто (фуу, Париж помойка), красный свет для пешехода - закон (гыыы, переходят как попало, как у нас, тоже мне Европа!), всё должно быть пунктуально и работать как часы, итд. Кстати я думал что твоё видение было похожим, ты ведь кажется тоже с Германии начал свое знакомство с ЕС?
Так а чем твоё описание "Германии" отличается от моего представления о "США"? Ну да, на улицах чисто, скоростные дороги (если ты видишь разницу между скоростью на трассе в США и на немецком автобане, значит а) ты давно уже не ездил по трасса Донецк-Кривой Рог, б) успел побывать и в Германии, и в США => никак не тот человек, о котором говорю я), все законопослушные, полицию уважают, на соседей стучат, и вообще - там всё не как у нас.
Вот эта оппозиция "не как у нас" - она автоматически приводит к одной картинке для всех стран, а картинка эта зачастую из Голливуда. Ты никогда не слышал удивления, что во Франции бесплатное образование, а если что и платное, то это достаточные копейки? Как так, ведь в Америке (= везде) родители кредиты берут на коледжы! Как, у вас и колежами не то называют, что "везде"?
Как-то на заре моей карьеры программиста во Франции, когда я еще путал fumeur и fumier, помню устанавливал что-то на SunOS в текстовом режиме, а оно мне и пишет - installation abouti. Ну думаю, уж послала так послала! Чуть не ринулся переустанавливать, но словарик спас от позора.
С ума сойти, я, оказывается, про коктейль много раз анекдот рассказывал (два немца в баре: two martinis please - martini dry? - nein, zwei!), думая, что это про вермут!
Comments 58
Reply
Reply
Reply
Я б сказал что Мартини - самый знаменитый коктейль из всех ?
Reply
Вот это что то очень специфическое. Я понимаю путать Канаду с США, но любую незнакомую страну преставлять как США .... удивительно.
Кстати, мне, как канадцу, сериалы больше ассоциируются с Великобританией, американские как-то нам (частично семейное) мало доходят. Не могу даже припонить ни одного в последние лет несколько.
Reply
Сложно это описать, но я регулярно сталкиваюсь чуть ли не в недоверие, что бывает одновременно "не СССР" и "не США" :-)
Reply
Кстати я думал что твоё видение было похожим, ты ведь кажется тоже с Германии начал свое знакомство с ЕС?
Reply
Вот эта оппозиция "не как у нас" - она автоматически приводит к одной картинке для всех стран, а картинка эта зачастую из Голливуда.
Ты никогда не слышал удивления, что во Франции бесплатное образование, а если что и платное, то это достаточные копейки? Как так, ведь в Америке (= везде) родители кредиты берут на коледжы! Как, у вас и колежами не то называют, что "везде"?
Reply
О Донецке не пишет. Написано, что из Москвы.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B8_(%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BC%D1%83%D1%82)
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B8_(%D0%BA%D0%BE%D0%BA%D1%82%D0%B5%D0%B9%D0%BB%D1%8C)
Reply
Reply
Leave a comment