... и бизнес-стратегии от бродячей труппы артистов.
"- Дорога долгая, но она имеет смысл. Вы просто не знаете специфику нашей профессии. Такое предложение - большая удача и открывает хорошие перспективы, если, конечно, представления пройдут успешно. Некоторые труппы именно после таких приглашений получали возможность открыть собственный театр. Ну
(
Read more... )
Comments 37
Reply
Хотя если сравнивать с потоковыми романами Миловановой, Бульбы, Кузьминой, Лисиной, Ковалевской, то да - тут чуток получше, по крайней мере, не приходится прорываться через текст)
Reply
Reply
Вот я и вытаскиваю наугад из общего потока отдельные книги/авторов, чтобы найти таланты. Общий уровень - даже по изданному, потому что на СИ вообще лютый трэш попадается - действительно печальный, ага. Но изредка все-таки везет.
А так - хорошие книги трудно причислить иногда к романтике:) Ибо Коути с "Жемчугом проклятых" - скорее шикарное викторианское фольклорное фэнтези. А Осояну - морская фэнтези с оригинальной мифологией. А романтические линии там - лишь одни из многих.
Reply
(Цитируемый отрывок мне не особо понравился. Но может там все актеры родом из разогнанной Гильдии Бухучета? Гастролируют потихоньку, а отравленные арифмометры наготове держат. И как начнется…))
Reply
Тут беда скорее в том, что автор поленилась хоть сколько-то прописать мир. Вообще. Есть три лоскутка - тюрьма, деревня, бродячие артисты. Причем в нормальную целостную картину оно не складывается пока что никак.
>> Полегче нужно, доступным офисным языком, с узнаваемыми типажами «парня из соседнего отдела».
О да, "доступным офисным языком" - это пять! Правда, от лингвиста ожидаешь чего-то большего. Но кто знает, вдруг автор так профессионально работает на целевую аудиторию?))
Reply
Гляньте Колесову, кстати. "Король на площади" у нее очень симпатично получился, например.
Reply
Reply
"Два раза повторявшийся мотив у главгероя с подружкой: красивая музыка, они встречаются, танцуют, потом Спартак уходит в ангст. Уходит он в него, закрывая лицо руками и садясь на корточки. Аврелия утешающе кладёт ему руку на плечо... и забирается на спину.
Нет, это для того, конечно, чтобы дальше он встал вместе с ней, и они красиво станцевали дальше, перетекая в поддержки, но... вы часто утешаете людей, забираясь им на спину?)"В общем, книги Куно - они не про мироустройство и прочую политику, они про отношения главгероев в антураже. Либо эту условность принимаешь, либо ( ... )
Reply
- Это герцог Такойто ?
- Нет, это его однофамилец.
При всём при этом у её романов есть одно большое достоинство - они читабельны. И - да, это не Средневековье, а стилизация.
Reply
Боюсь, это не столько стилизация, сколько неконтролируемая смесь офисного канцеляризма и современного разговорного с обрывками знаний о средневековье. "Что хочу - то и пишу, поле вижу - луг пою")
Читабельны, да. Опусы Щепетнова и Кузьминой гораздо хуже. Тут есть все шансы домучить книгу за пару дней.
Reply
В серию "Тимиредис" я вообще к ней в беты напросилась, там от книги к книге все интереснее.
Мне кажется, дурное мнение о ней в основном у тех, кто пытался составить мнение по первой "Наследнице".
Reply
Ага, угадали:) После биссектрисы ( http://irien24.livejournal.com/492394.html ) и подробного разбора больших фрагментов (примерно по странце или по три-четыре абзаца) на форуме ФЛ у меня сложилось вполне определенное и легко угадываемое отношение к творчеству.
>> И это один из самых эрудированных авторов, которых я знаю. Всё, о чем она пишет, она действительно знает - от физики до ухода за лошадьми.
Если совсем навскидку, то эталон эрудированной писательницы для меня - Коути, Осояну, Попова. Искать аутентичные описываемой эпохе материалы, даже ради строчки или одного слова - просто верх квалификации, как по мне.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment