В XII веке в Константинополе жил ученый Иоанн Цец (ок. 1110 - ок. 1180). Был он невероятным бахвалом, постоянно рассказывал какими невероятными талантами обладает. Кроме того был он рифмоплетом и писал в стихах, весьма плохих по оценке византиниста
Сергея Аркадьевича Иванова, которому можно смело доверять.
(
Read more... )
Comments 28
(The comment has been removed)
Reply
Reply
Reply
Reply
( ... )
Reply
На других варварских языках тоже оба пола могли выступать. Я, к сожалению, не нашла полный текст этих фраз, он был в журнале «Проблемы истории, филологии, культуры», 1998. Только аланы:
Аланов приветствую я соответственно их языку (на их языке). Добрый день мой (моя) господин (-ока), повелительница, откуда ты? Если аланка имеет другом священника, ты можешь об этом услышать: Не стыдишься ты, моя госпожа, что священник имеет с тобой половое сношение? .
По другому переводу: С.М.Перевалов, 1998:
К аланам обращаюсь на их языке. 'Добрый день, господин мой, архонтисса, откуда ты? Если же аланка имеет любовником (святого) отца, услышишь такое: 'Не стыдно тебе, госпожа моя? Ведь с тобой имеет связь твой отец?'
https://ru.wikipedia.org/wiki/Аланский_язык
http://wap.karachays.borda.ru/?1-1-0-00000079-000-0-0-1240827411
Reply
Reply
Reply
Как будто через давно умершего византийца нам передает весточку какой-то наш давно умерший соотечественник-) Хотя, скорее всего, это приветствие византиец подцепил от наших туристов купцов, как делается повсюду и сейчас)
Миниатюры великолепные!
Reply
Reply
Спасибо! Рассказ и картинки - чудо!
Reply
Leave a comment