Извините, что только сейчас добрался до вашего журнала. Не думаю, что это относится к Франциску. Нужно, скорее, вспомнить, что сам Франциск получил своё имя благодаря франкофилии своего отца: его назвали Французом, проще говоря. Андре Ланли, в своём издании Вийона, тоже считает, что François относится к "национальности". Думаю, что Вийон обыгрывает то обстоятельство, что он француз и зовут его Французом. Dont il me poise: по-старофранцузски "который находится в тяжёлом положении". В издании Плеяды переведено на современный французский как "sans m'en trouver à l'aise". Итак, всё вместе можно было бы перевести: "Я Француз, которому худо..." (Лонли добавляет, что Вийон завидовал своему другу Дожи, савояру, находящемуся - в отличии от "французов" - под защитой принца Савойского.)
О, я вижу у вас тут горят дискуссии! Потом ещё посмотрю в тех книгах, которые у нас есть, но уже с порога хочется сказать: я не случайно взял слово "национальность" в кавычки. Разумеется, нельзя проецировать современное содержание этого понятия на то время, в нём не было ничего этнического. Так Жанна Д'Арк говорит на суде: "Когда я пришла во Францию..." Современный читатель, естественно, недоумевает: "А что, она не француженка?" :)
ТАК. НО Я НЕ ВСТРЕЧАЛА НИ У ГОТЬЕ, НИ У СЕНТ-БЕВА, НИ У ФАВЬЕ, НИ У СИЧИЛИАНО И ВООБЩЕ - НИ У КОГО - ТВЕРДОГО УБЕЖДЕНИЯ В ЕГО НЕПРИЧАСТНОСТИ К ТЕМ ПРЕСТУПЛЕНИЯМ, В КОТОРЫХ ЕГО ОБВИНЯЛИ!.. О КАТРЕНЕ: МОЙ ОТЕЦ ОТЫСКАЛ В БАЛЛАДАХ НА АРГО ДРЕВНЕЕВРЕЙСКИЕ СЛОВА И БЫЛ СОВЕРШЕННО УВЕРЕН, ЧТО ВИЙОН - КРЕЩЕНЫЙ ЕВРЕЙ! ТАК Я И НЕ СМОГЛА ЕГО ПЕРЕУБЕДИТЬ ДО САМОЙ ЕГО СМЕРТИ... ОТЕЦ СЧИТАЛ, ЧТО ВИЙОН ЖАЛУЕТСЯ НА ТО, ЧТО ЕМУ ГРОЗИТ СМЕРТНАЯ КАЗНЬ, НЕСМОТРЯ НА "ПРАВИЛЬНОЕ" ИМЯ...
Да, твёрдого убеждения в непричастности нет. Вот и недавно перечитывал лекцию Валери, и он там прямо говорит: такого-то числа такого-то года "Вийон убивает", и пересказывает известную историю с цирюльником. Но мне кажется, что всё-таки подспудно в нас живёт убеждение про несовместность гения и злодейства. Про древнееврейские слова - интересно. Правда, в то время среди "школяров" библейская культура была куда выше, чем в более поздние века. Может быть, он просто что-то выучил, как викторинцы, например...
СУДЯ ПО СТИХАМ, ВИЙОН УЧИЛСЯ ПРЕКРАСНО. А ДРЕВНЕЕВРЕЙСКИЕ СЛОВА ВХОДИЛИ В СОСТАВ МНОГИХ АРГО, В ТОМ ЧИСЛЕ И В РОССИИ... В ИСТОРИИ КОНФЛИКТА СО СВЯЩЕННИКОМ СЕРМУАЗОМ САМОЕ ИНТЕРЕСНОЕ ТО, ЧТО НЕ ИЗВЕСТНА ПРИЧИНА КОНФЛИКТА. СЕРМУАЗ НАПАЛ НА ВИЙОНА ПЕРВЫМ, ТОТ ПЫТАЛСЯ ОБОРОНЯТЬСЯ... А ВЫ КАК ПОЛАГАЕТЕ, ИЗ-ЗА ЧЕГО СВЯЩЕННИК МОГ НАПАСТЬ НА ЛИЦЕНЦИАТА? ТАКИЕ ВАРИАНТЫ, КАК "ЖЕНЩИНА" ИЛИ "КАРТОЧНЫЙ ДОЛГ" Я ИСКЛЮЧАЮ СРАЗУ! ВСЕ-ТАКИ РЕЧЬ ИДЕТ О РЕЛИГИОЗНЫХ ЛЮДЯХ, А В СЛУЧАЕ ВИЙОНА - ДАЖЕ И О ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ РЕЛИГИОЗНОСТИ...
Как вы понимаете, область моих основных занятий очень далека от средневековой истории. Так что я не могу в этом вопросе иметь какое-то собственное мнение. К сожалению, должен ограничиваться лишь тем, что знаю с чужих слов. Причина конфликта с Сермуазом мне не известна. Единственный наш источник - показания самого Вийона. Против него говорит лишь то, что он скрыл своё имя когда обратился за помощью к цирюльнику. Но почему вам кажется, что Вийону не поверили? Ведь король его как раз помиловал. Меня даже, помнится, удивила в указе о помиловании фраза о том, что "мы впредь запрещаем кому-либо пересматривать это дело".
ТО, ЧТО СКРЫЛ СВОЕ ИМЯ, МНЕ ПРЕДСТАВЛЯЕТСЯ ПОНЯТНЫМ ИМЕННО ВСЛЕДСТВИЕ ТОГО, ЧТО НЕ ИЗВЕСТНА ПРИЧИНА КОНФЛИКТА! КАК ОН МОГ ЗНАТЬ, ЧТО ДЕЛО РАЗБЕРУТ ПО СПРАВЕДЛИВОСТИ? С ДРУГОЙ СТОРОНЫ, МНЕ ТО, ЧТО ОН НАЗВАЛСЯ ПЬЕРОМ МУТОНОМ, ПОЧЕМУ-ТО ВСЕГДА ПРЕДСТАВЛЯЛОСЬ КАКИМ-ТО НАИВНЫМ ЖЕСТОМ: БЫЛИ ВЕДЬ СВИДЕТЕЛИ КОНФЛИКТА... ИНТЕРЕСНО, ЧТО ВЕДЬ ИМЕННО В ЭТОМ ДЕЛЕ ОН НАЗЫВАЕТСЯ ДЕ ЛОЖ; Я - К СТЫДУ СВОЕМУ - И ДО СИХ ПОР НЕ ПОНЯЛА, ЧТО ЭТО ПРОЗВАНИЕ МОГЛО В ДАННОМ СЛУЧАЕ ОЗНАЧАТЬ... МНЕ ПРЕДСТАВЛЯЕТСЯ, ЧТО РЕЗОЛЮЦИЯ О НЕПЕРЕСМОТРЕ ДЕЛА МОЖЕТ УКАЗЫВАТЬ НА СЕРЬЕЗНОСТЬ КОНФЛИКТА... А МОЖНО ЛИ УЗНАТЬ, ПО КАКОЙ КНИГЕ ВЫ ЦИТИРУЕТЕ?.. А ИЗ-ЗА ЧЕГО СОВРЕМЕННЫЙ СВЯЩЕННОСЛУЖИТЕЛЬ МОГ БЫ ТАК РЕЗКО РЕАГИРОВАТЬ?..
Цитирую, к сожалению, лишь по общедоступным изданиям, которые все очень зависимы от работ Longnon, Schwob и Champion. Сейчас уже поздно, и я не могу спуститься в библиотеку, а под рукой у меня лишь два издания Вийона: Ланли и Дюфурне. Последний считается большим авторитетом. Оба повторяют более или менее сходную версию, не очень при этом напирая на вину Вийона. Правда, Дюфурне видит косвенные указания на укоры совести в "Lais" и "Testament". Священники в те времена (да и не только) были очень разные. Ведь в то злосчастное утро с Вийоном находился и другой священник, его друг Жиль, который его бросил и убежал.
БЕЗ ШВОБА И ШАМПЬОНА - КОНЕЧНО - НЕ ОБОЙТИСЬ. ПРЕДПОЛОЖЕНИЯ ЛАНЛИ И ДЮФУРНЕ МНЕ ПРЕДСТАВЛЯЛИСЬ НЕСКОЛЬКО БЕЛЛЕТРИЗОВАННЫМИ. НО - ВОЗМОЖНО - Я ВСЕГО ЛИШЬ УВЛЕЧЕНА СВОИМИ ВЕРСИЯМИ...ЭТО ВЕДЬ СЛУЧИЛОСЬ В ПРАЗДНИК ТЕЛА ХРИСТОВА И Я ДУМАЛА, ЧТО ЭТО ВАЖНАЯ ДЕТАЛЬ... ОДИН МОСКОВСКИЙ СВЯЩЕННИК МНЕ СКАЗАЛ, ЧТО ОН УДАРИЛ БЫ ЧЕЛОВЕКА, ЕСЛИ БЫ ТОТ ОСКОРБИЛ ПАМЯТЬ О. АЛЕКСАНДРА МЕНЯ... И ЧЕМ ЖЕ ОСКОРБИЛ ВИЙОН СЕРМУАЗА?.. СУДЯ ПО ПРОЗВАНИЮ, СЕРМУАЗ ЗАНИМАЛСЯ КАКОЙ-ТО ОСОБОЙ ПРОПОВЕДНИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬЮ?..
Мы, конечно, действительно очень мало знаем об этом деле, и любые предположения поневоле "беллетризованны". Лично мне показался важным аргумент о королевской милости как следствии установления невиновности Вийона, потому что (как замечает, кажется, Дюфурне) в те времена отправляли на виселицу и за меньшую провинность чем убийство. Если его в тот раз не отправили - то, значит, в самом деле не было улик.
ДА, ПРИГОВАРИВАЛИ К ПОВЕШЕНИЮ С ЛЕГКОСТЬЮ... ВОЗМОЖНО, ЗА ВИЙОНА ПРОСИЛИ... ЛЮБОПЫТНО, ЧТО ОН ПИСАЛ В СТИХАХ ЛИШЬ О ТЕХ, КОГО НЕНАВИДЕЛ (ИЛИ - МЯГЧЕ - К КОМУ НЕ ИСПЫТЫВАЛ ПРИЯЗНИ); О ДРУЗЬЯХ И БЛИЗКИХ - НИЧЕГО - КРОМЕ ШЕСТИ УПОМИНАНИЙ СМУТНЫХ... ГИЙОМА ВИЙОНА - КАЖЕТСЯ - ОЧЕНЬ НЕ ЛЮБИЛ... НО ИНТЕРЕСНО ДАЛЬНЕЙШЕЕ "ФОРМИРОВАНИЕ ОБРАЗА" (ТАК ВОЗМОЖНО СКАЗАТЬ): "УБИЙЦА" (НИКОГО НЕ УБИЛ), "ВОР" (НИЧЕГО НЕ УКРАЛ), "БРОДЯГА"(ПОЕЗДКИ БЫЛИ ЦЕЛЕНАПРАВЛЕННЫМИ)...
Это очень интересный поворот, нужно ещё об этом подумать. Вероятно, повлияло на репутацию и то, что он явно общался с ворами и бродягами, использовал их язык, и т. д. Про то, что он писал главным образом о врагах - тоже интересно, и тоже хочется ещё подумать.
Я КАК-ТО РАЗ В ШУТКУ СПРОСИЛА ЕЛЕНУ КАССИРОВУ, КОТОРАЯ ПЕРЕВЕЛА БАЛЛАДЫ НА АРГО (ХОТЯ Я ПОЛАГАЮ, ЧТО ПЕРЕВЕСТИ ИХ НЕТ НИКАКОЙ ВОЗМОЖНОСТИ!), ОТКУДА ОНА ЗНАЕТ "БЛАТНУЮ" ЛЕКСИКУ, НЕ ЯВЛЯЕТСЯ ЛИ ОНА ГЛАВАРЕМ КАКОЙ-НИБУДЬ ПРЕСТУПНОЙ ГРУППИРОВКИ... :) МНЕ ПРЕДСТАВЛЯЕТСЯ, ЧТО ВКЛЮЧЕНИЕ ЭТИХ БАЛЛАД В ИЗДАНИЕ ЛЕВЕ ГОВОРИТ О ТОМ, ЧТО В ПАРИЖЕ АРГО ХОРОШО ЗНАЛИ, И НИКАКИЕ СПЕЦИАЛЬНЫЕ ЗНАКОМСТВА С ПРЕСТУПНЫМ МИРОМ НЕ БЫЛИ НУЖНЫ... ВИЙОН НЕСКОЛЬКО РАЗ ЖАЛУЕТСЯ НА ТО, ЧТО ЕГО ОГОВАРИВАЮТ, НА НЕГО КЛЕВЕЩУТ...САМ ОН ВЕДЬ СТОЙКО ОТСТАИВАЛ СВОЕ ДОБРОЕ ИМЯ... СПОКОЙНОЙ НОЧИ! ХОТЕЛОСЬ БЫ - С ВАШЕГО РАЗРЕШЕНИЯ - ПРОДОЛЖИТЬ БЕСЕДУ...
Не думаю, что это относится к Франциску. Нужно, скорее, вспомнить, что сам Франциск получил своё имя благодаря франкофилии своего отца: его назвали Французом, проще говоря. Андре Ланли, в своём издании Вийона, тоже считает, что François относится к "национальности". Думаю, что Вийон обыгрывает то обстоятельство, что он француз и зовут его Французом.
Dont il me poise: по-старофранцузски "который находится в тяжёлом положении". В издании Плеяды переведено на современный французский как "sans m'en trouver à l'aise".
Итак, всё вместе можно было бы перевести: "Я Француз, которому худо..."
(Лонли добавляет, что Вийон завидовал своему другу Дожи, савояру, находящемуся - в отличии от "французов" - под защитой принца Савойского.)
Reply
Reply
Reply
О КАТРЕНЕ: МОЙ ОТЕЦ ОТЫСКАЛ В БАЛЛАДАХ НА АРГО ДРЕВНЕЕВРЕЙСКИЕ СЛОВА И БЫЛ СОВЕРШЕННО УВЕРЕН, ЧТО ВИЙОН - КРЕЩЕНЫЙ ЕВРЕЙ! ТАК Я И НЕ СМОГЛА ЕГО ПЕРЕУБЕДИТЬ ДО САМОЙ ЕГО СМЕРТИ... ОТЕЦ СЧИТАЛ, ЧТО ВИЙОН ЖАЛУЕТСЯ НА ТО, ЧТО ЕМУ ГРОЗИТ СМЕРТНАЯ КАЗНЬ, НЕСМОТРЯ НА "ПРАВИЛЬНОЕ" ИМЯ...
Reply
Про древнееврейские слова - интересно. Правда, в то время среди "школяров" библейская культура была куда выше, чем в более поздние века. Может быть, он просто что-то выучил, как викторинцы, например...
Reply
Reply
Reply
Reply
Священники в те времена (да и не только) были очень разные. Ведь в то злосчастное утро с Вийоном находился и другой священник, его друг Жиль, который его бросил и убежал.
Reply
Reply
Reply
ГИЙОМА ВИЙОНА - КАЖЕТСЯ - ОЧЕНЬ НЕ ЛЮБИЛ...
НО ИНТЕРЕСНО ДАЛЬНЕЙШЕЕ "ФОРМИРОВАНИЕ ОБРАЗА" (ТАК ВОЗМОЖНО СКАЗАТЬ): "УБИЙЦА" (НИКОГО НЕ УБИЛ), "ВОР" (НИЧЕГО НЕ УКРАЛ), "БРОДЯГА"(ПОЕЗДКИ БЫЛИ ЦЕЛЕНАПРАВЛЕННЫМИ)...
Reply
Вероятно, повлияло на репутацию и то, что он явно общался с ворами и бродягами, использовал их язык, и т. д.
Про то, что он писал главным образом о врагах - тоже интересно, и тоже хочется ещё подумать.
Reply
МНЕ ПРЕДСТАВЛЯЕТСЯ, ЧТО ВКЛЮЧЕНИЕ ЭТИХ БАЛЛАД В ИЗДАНИЕ ЛЕВЕ ГОВОРИТ О ТОМ, ЧТО В ПАРИЖЕ АРГО ХОРОШО ЗНАЛИ, И НИКАКИЕ СПЕЦИАЛЬНЫЕ ЗНАКОМСТВА С ПРЕСТУПНЫМ МИРОМ НЕ БЫЛИ НУЖНЫ... ВИЙОН НЕСКОЛЬКО РАЗ ЖАЛУЕТСЯ НА ТО, ЧТО ЕГО ОГОВАРИВАЮТ, НА НЕГО КЛЕВЕЩУТ...САМ ОН ВЕДЬ СТОЙКО ОТСТАИВАЛ СВОЕ ДОБРОЕ ИМЯ...
СПОКОЙНОЙ НОЧИ! ХОТЕЛОСЬ БЫ - С ВАШЕГО РАЗРЕШЕНИЯ - ПРОДОЛЖИТЬ БЕСЕДУ...
Reply
Reply
Reply
Leave a comment