извини, бегом но 'без комментария' в английском всегда в ед. числе no comment - утебя мн. число - это ты шпаришь на руглише гиканье по-моему вполне понятное слово и без отсылки к казакам, мне кажется ты слишком придираешься...
Ок, тебе виднее, сейчас исправлю. Но мне это не кажется страшной ошибкой. Гиканье - слово понятное, но совершенно тут неподходящее. У меня с ним была четкая ассоциация, что кто-то кого-то гонит. И Даль это подтвердил.
Я не понимаю зачем тебе тут Даль. Гиканье - я очень часто слышу в речи вокруг. Я употребляю это слово. Насчет no comments - я и не говорила, что это страшно и ужасно. Но это ошибка. Обрати внимание, на Евроньюз есть рубрика No comment, когда без слов идет видеоряд, по-английски правильно в ед. числе
Хорошо, я запомню. Свои ошибки нужно любить - так нам говорила учительница английского. В том смысле, что их надо надолго запоминать и больше не повторять.
Даль мне нужен был, чтобы проверить свои ощущения. Правильно ли я чувствую смысл слова. Я пока не придумала ничего другого. Но то, что работяги кричат при виде красивой девушки, это точно не гиканье.
Спасибо, Silkworm получила, но epub тоже открыть не могу. А нет fb2 или pdf?
Да, понравились оба детектива, даже я все время порываюсь оплатить труд автора. Читай в оригиале, она же учитель английского по образованию, у нее прерасный язык.
Да, большинство примеров, конечно, ужасают (не по теме: но Роулинг так хорошо читается в оригинале...), но некоторые замечания всё-таки субЪективные
( ... )
Что ни говорите, февочки, но "гиканье" мне не нравится. И повторяю, в Даля полезла, чтобы проверить, правильно ли я понимаю слово. Мне нужно было подробнее высказаться о каждом примере, который я привела, но уже было поздно, спать хотелось. Да, Соме там употребляет кучу жаргонных слов, это нормально передано. Но при передаче такой лексики важно еще выдержать общий стиль речи персонажа. А у Сомэ то жаргон, то просторечие, то совсем тон деревенский (Да это нешто нос? С чего бы это так он перерос? ;-) Короче, дикая разностилица. Диби Макк там на журналистов ругается очень красочно. Но и у него переводная нелепость проскакивает - мазафакеры. Вульгарный англицизм в устах английского же персонажа. И Страйка он называет "ман". Это ведь, как я понимаю, тоже англицизм от man? И Соме называет Страйка "буч". Из той же серии.
Нравится/не нравится подтверждает только то, что это момент субъективный. Против Даля как такого тоже никто ничего не имеет, но всё-таки проверять современное употребление нужно не по Далю.
Comments 17
Reply
Reply
но 'без комментария' в английском всегда в ед. числе no comment - утебя мн. число - это ты шпаришь на руглише
гиканье по-моему вполне понятное слово и без отсылки к казакам, мне кажется ты слишком придираешься...
Reply
Гиканье - слово понятное, но совершенно тут неподходящее. У меня с ним была четкая ассоциация, что кто-то кого-то гонит. И Даль это подтвердил.
Reply
Насчет no comments - я и не говорила, что это страшно и ужасно. Но это ошибка. Обрати внимание, на Евроньюз есть рубрика No comment, когда без слов идет видеоряд, по-английски правильно в ед. числе
У меня открывается, но могу прислать еще epub
Reply
Даль мне нужен был, чтобы проверить свои ощущения. Правильно ли я чувствую смысл слова.
Я пока не придумала ничего другого. Но то, что работяги кричат при виде красивой девушки, это точно не гиканье.
Спасибо, Silkworm получила, но epub тоже открыть не могу. А нет fb2 или pdf?
Reply
Reply
А ты обе прочла? Понравилось?
Reply
Reply
Reply
Мне нужно было подробнее высказаться о каждом примере, который я привела, но уже было поздно, спать хотелось.
Да, Соме там употребляет кучу жаргонных слов, это нормально передано. Но при передаче такой лексики важно еще выдержать общий стиль речи персонажа. А у Сомэ то жаргон, то просторечие, то совсем тон деревенский (Да это нешто нос? С чего бы это так он перерос? ;-) Короче, дикая разностилица.
Диби Макк там на журналистов ругается очень красочно. Но и у него переводная нелепость проскакивает - мазафакеры. Вульгарный англицизм в устах английского же персонажа. И Страйка он называет "ман". Это ведь, как я понимаю, тоже англицизм от man?
И Соме называет Страйка "буч". Из той же серии.
Reply
Против Даля как такого тоже никто ничего не имеет, но всё-таки проверять современное употребление нужно не по Далю.
Reply
Меня не все твои примеры напрягли, возможно, из-за отсутствия контекста
Reply
Хочешь, дам почитать? Сама оценишь.
Reply
Reply
Ну, тогда снова погуляем, передам.
Reply
Leave a comment