Mar 18, 2008 22:49
Curieusement, mon enfant ne rit pas en entendant ou en prononçant les mots comme « perdu » ou « hibou ». Mais aujourd’hui, on apprenait quelques noms de fleurs et c’est le « pissenlit » qui la fait sourire espièglement. Vous ne comprenez pas pourquoi ? Apprenez le russe et vous aurez honte pour la plus belle langue du monde. :-s
vocabulaire,
francais,
russe,
учительское
Leave a comment
Comments 11
Кстати вот вижу в этимологическом словаре языка финских цыган:
phorda - дуть. Всё связано.
Reply
На самом деле, Самый Страшный пример - энто про мохнатых шмелей :)) Но к счастью, мое дитя просто не знает еще очень много нехороших слов. В первый раз так захихикала (а то я просто горда была, что она спокойно говорит по-французски "J'ai perdu" - так натурально, как француженка. :) Зато мой муж и сестра-дылда (старшая то есть) просто угорали над некоторыми словами (оба не владеют ин.яз. в принципе). Чем взрослее, тем глупее :)))
Reply
Reply
в этом всё и дело. А я вообще не помню, не знаю НИ ОДНОГО английского слова, которое бы при изучении вызвало подобную реацию. Сначала, видимо, были маленькие и глупенькие, когда учили. А потом уже настолько привыкли, что разницу эту чувствовали.
Кстати, я до сих пор не знаю что смешного в словосочетании piste d'envol ;)
Reply
Reply
И еще вспомнилась собственная любимая шутка с первого года изучения французского. У нас в группе была девочка, которая занималась конным спортом. При каждой встрече на занятиях я ее спрашивала: "Ну как поживают твои швали?" Сейчас это уже, конечно, совершенно не воспринимаю это слово а ля рюс - чудно так вспоминать. :)
Reply
Reply
Leave a comment