О чём поют пчёлы

Mar 14, 2021 23:59

Наверное, у большинства усердных читательниц есть тема, мимо которой они не пройдут ни при каких обстоятельствах. Кто-то тянется за любой книгой, действие которой происходит в определённой стране или в определённую историческую эпоху, кто-то выбирает конкретный жанр и следит за новинками, не забывая перечитывать классику, а у кого-то есть... ну, ( Read more... )

изнасилование, 2021, Мексика, русский язык, семейная сага, детство, испанский язык, роман, новинка

Leave a comment

Comments 15

freya_victoria March 14 2021, 21:07:51 UTC
"Вы догадаетесь, какой именно." - Это какой?... Чтой-то я не догадываюсь

Reply

maiorova March 14 2021, 21:16:30 UTC
Фамилия главгада! Он чужой, он посторонний.

Reply

freya_victoria March 15 2021, 02:09:25 UTC
А какая у него фамилия?

Reply

maiorova March 16 2021, 12:07:03 UTC
[Осторожно, спойлер!]Длинная и благозвучная: Эспирикуэта.

Reply


dance_in_round March 15 2021, 07:43:12 UTC
«Пение пчёл» похоже на разрозненное собрание открыток из прошлого, то обольстительных, то -- чаще -- жутковатых, и эту странную коллекцию, как ни стараешься, не удаётся собрать в надлежащем порядке.

Это очень латиноамериканское, как мне кажется. Мне и "Маисовые люди" такими кажутся, и "Разговор в "Соборе", и даже упомянутая Альенде - отчасти. Из всего, что я читала с тех берегов, мне однозначно цельным видится только Кортасар, но он с литературной точки зрения совершеннейший европеец, джазист и зануда.

А, кстати, я думала, что murmurar это шептать, бормотать. Не петь. Видимо, для благозвучия так перевели?

Reply

hazy_amber March 16 2021, 11:55:12 UTC
В английском варианте перевели murmur, ставлю на благозвучие

Reply

maiorova March 16 2021, 12:09:26 UTC
У Альенде: я сейчас второй подряд её роман дочитываю - ещё та проблема, что она старается впихнуть в очень маленькое и плотное пространство сюжета ВСЁ. Вообще ВСЁ. Вплоть до ручной шиншиллы двоюродного дедушки (я для примера говорю, на самом деле шиншиллы там пока нет. Или я до неё ещё не дочитала...).

Reply

dance_in_round March 16 2021, 12:54:42 UTC
Вот этим они все мне и кажутся схожими.
Я такую напиханность встречала разве что у кого-то из испанцев начала 20в (убей, не помню, чем роман "La colmena", надо погуглить). А латиноамериканские писатели просто чуть не каждый. Или таких просто чаще переводят, потому что они эээ аутентичнее?

Reply


hazy_amber March 16 2021, 11:52:43 UTC
Отчаянно несогласна про «коллекцию»
«Пчелы» отличное стройное повествование, которое даже мало скачет между разными временами, если уж на то пошло, и то, исключительно с целью подчеркнуть важность этого рассказа для рассказчика.

Reply

maiorova March 16 2021, 12:03:40 UTC
Допускаю, что несправедлива, избаловавшись на русской классике а-ля "Былое и думы", где хронологический принцип всё-таки более жёстко выдерживается. А книга отличная.

Reply


danilovna March 18 2021, 07:25:29 UTC
Спасибо! Очень захотелось прочесть

Reply

maiorova March 18 2021, 10:57:51 UTC
Берите пчёлок, буду рада, если понравится.

Reply


Leave a comment

Up