Пакистан: Бапси Сидхва

Jan 18, 2019 18:43

Бапси Сидхва [باپسا سادہوا‎] определяет себя как П-П-П, пенджабская парсская пакистанка. Её родной язык гуджарати, второй -- урду, а английский, на котором она пишет -- третий. Сидхва признаётся, что думает по-гуджаратски и переводит в уме на английский. Родилась она в 1938 году в Карачи в зороастрийской семье, позднее семья переехала в более ( Read more... )

педофилия, Пакистан, 21 век, Индия, русский язык, экранизация, США, интерсексуальность, английский язык, политика, 20 век, судьба женщины, роман, проституция, брак с малолетними девочками

Leave a comment

Comments 17

deyatinor January 21 2019, 12:20:09 UTC
Я так понимаю, в "Воде" страсть была не у Чуи, а у Кальяни и Нараяна. Хотя у них со скорбью тоже не сложилось, разве что домыслить, что Нараян после смерти Кальяни заскорбел. Или там "страсть" в смысле "страдания"? Страданий там хватает.

Reply

maiorova January 21 2019, 12:28:42 UTC
А, если в этом смысле...

Reply


genuine_elka January 21 2019, 14:55:37 UTC
Ой, я же "Огнепоклонников" читала. То-то думаю, имя знакомое.
Но в памяти осталось только про влюбленность в палец.

Reply

maiorova January 21 2019, 15:04:17 UTC
Мне это так отозвалось! Гони природу в дверь, она влетит в окно...

Reply

genuine_elka January 21 2019, 15:20:15 UTC
А еще говорят, что любовь - это социальный конструкт!
Кстати, рада, что Бапси Сидхва оказалась женщиной. Тогда это было непонятно - просто белая тонкая книжечка, без всякого предисловия, нашлась у кого-то в гостях.

Reply


Leave a comment

Up