Оригинал взят у
fringilla_pinso в
Альбертина Сарразен "Меня зовут Астрагаль"Увидела книгу в новинках "Корпуса", прочла первую главу и так захотелось узнать, что дальше, не удержалась, купила электронную версию за 90 р. на Litres и проглотила почти залпом. Не могу сказать, что книга доставила удовольствие - то есть удовольствие - да, но не из разряда восторженных наслаждений, когда и написано хорошо, и все кончается свадьбой - а тут просто короткий, емкий приключенческий роман, где ничего не выдумано. Чтобы читать залпом, со мной такое последнее время о-о-очень редко случается. Стиль я бы определила так - только правда, где-то даже циничная правда, без лишних сантиментов.
Перевод с французского Натальи Мавлевич, что уже само по себе говорит о качестве текста - перевод прекрасный. Читается так, словно Сарразен написала это по-русски.
Судьба автора абсолютно нетривиальна. Сарразен умерла в 30 лет от врачебной ошибки! Роман L'Astragal написан в тюрьме, куда она не раз попадала за воровство и проституцию и откуда сумела бежать (об этом в книге).
Роман начинается с того, что Альбертина (Анна) прыгает с 10-метровой тюремной стены, ломает ногу и на дороге ее подбирает некто Жюльен...
Все, больше ничего не скажу. Скажу только одно - читайте!
_________________________________________________
Albertine Sarrazin
L'Astragale
Перевод с французского - Наталия Мавлевич
Год издания: 2014
С ливлиб:
В оригинале - просто "L'Astragale": Астрагаль - это не экзотическое женское имя, а astragalus, надпяточная косточка - та самая, которую раздробила себе незадачливая беглянка Анна, выпрыгнув прямо из тюремного окна. Альбертина Сарразен - Sarrazin, сарацинка, бродячая разбойница-дикарка без роду и племени, - тоже прыгала из тюремного окна и тоже была подобрана на дороге - без сил, со сломанной ногой, - таким же романтическим бродягой-разбойником: роман автобиографический.