Женщины-философы: Мехтильда Магдебургская

May 13, 2020 05:02



Главу о Мехтильде Магдебургской для сборника "A History of Women Philosophers: Medieval, Renaissance and Enlightenment Women Philosophers" написала Джоан Гибсон.
В XIII веке саксонское аббатство Хельфта выделялось ученостью и набожностью его обитательниц. Оно могло похвалиться четырьмя светочами, чья слава и влияние распространились широко: Гертруда и Мехтильда Хакеборнские, Мехтильда Магдебургская и Гертруда Хельфтская (Гертруда Великая). Сорок лет руководства аббатисы Гертруды Хакеборнской (1251-1291) были особо отмечены большой заботой об образовании монахинь. Была собрана обширная библиотека, монахини обучались "семи свободным искусствам" (грамматика, диалектика, риторика, арифметика, геометрия, музыка, астрономия), а также работали писцами и миниатюристками.
Ссылаясь на исследование Кэролайн Уокер Бинум о мистичках Хельфты, Гибсон пишет, что "их духовность можно понимать как специфически женскую форму набожности".
"Бегинка Мехтильда Магдебургская, которая поступила в этот монастырь только в последние десятилетия своей жизни - авторка самых ранних текстов, связанных с Хельфтой. Она рассказывает нам кое-что о своей жизни в качестве бегинки, но многих данных о ее ранней жизни не хватает. Считается, что она родилась в 1207 году или несколькими годами позже; из ее текстов можно заключить, что ее семья была богата, вероятно, относилась к двору одного из светских правителей. По ее словам, она впервые получила божье послание в возрасте 12 лет, и с тех пор это продолжалось ежедневно. В возрасте двадцати с небольшим она переехала в Магдебург, чтобы вести религиозную жизнь вдали от всех, кто ее знал раньше; следующие сорок лет своей жизни, видимо, провела как бегинка. Ее прямолинейная критика религиозного упадка вызвала серьезную враждебность, и ее критики хотели, чтобы ее книги были сожжены. По совету своего духовного наставника, она удалилась в Хельфту около 1270 года, где провела остаток своих дней и умерла около 1282 года. Хотя современники считали ее святой, она так и не была канонизирована."

Угрозы сжечь книги следовало воспринимать более чем серьезно - например, немного позже была сожжена не только книга бегинки Маргариты Порет, но и сама писательница. Монастырь, видимо, давал защиту.
"Мехтильда описывала божественные посещения, которые она испытывала. Эти описания были составлены на средненижненемецком, и Мехтильда была первой мистичкой, которая писала на этом вернакуляре. Разрозненные листы были собраны и организованы в труд из шести книг (разделов), известный как "Das fließende Licht der Gottheit" ("Струящийся свет божества")."
Седьмую книгу почти слепая и тяжело больная Мехтильда уже не писала собственноручно, а диктовала.
Латинские переводы "Струящегося света" появились очень быстро, вскоре после ее смерти или даже еще при жизни.
Труд сохранился полностью в переводе на верхненемецкий, выполненном Генрихом из Нёрдлингена. "Струящийся свет божества" был очень популярен в свое время и оказал большое влияние на следующие поколения мистиков, его читали по крайней мере до начала XV века, а потом был забыт (влияние Реформации).
Заново открыли Мехтильду Магдебургскую в XIX веке, ее произведение было переведено на многие современные языки. Есть перевод на русский.

Труд богатый и разнообразный, включает описания мистических видений, стихотворения, письма, притчи, размышления, аллегории, молитвы, критику, практические советы.
Мехтильде Магдебургской присущ "мистицизм любви", как и Хадевейх Антверпенской и Беатрисе Назаретской. Используются откровенно эротические метафоры, вот, например:
"Как Бог сватается к душе и умудряет ее в Своей любви
Так сватается Бог к простой душе и умудряет ее в Своей любви: «О любезная голубица, ноги твои красны, перья твои ровны, уста твои правы, очи твои прекрасны, глава твоя гладка, странствие твое отрадно, полет твой скор, и слишком скоро ты нисходишь на землю»."
Гибсон пишет, что в представлении Мехтильды Магдебургской "[с]оединение с божеством - взаимное проникновение двух отдельных личностей, а не аннигиляция или поглощение божественным".

Интересен взгляд Мехтильды на свободу воли (широко дискутируемая тема в христианской философии). Джоан Гибсон так описывает ее воззрения: "Природа ангелов едина, и, следовательно, способна лишь к одному выбору. Человеческая же природа имеет двойной аспект: грешное и безгрешное, тело и душа, временное и вечное; она способна осуществлять выбор на многих уровнях и менять выбор со временем."

В конце главы Гибсон подытоживает:
"Мехтильда представляет в первую очередь метафизику, эпистемологию и этическую психологию любвию. Ее акцент на единении человеческого и божественного, на роли опыта в познании, на заботе о других - всё это подчинено восприятию любви как руководящего принципа Бога и творения. В ее труде отсутствует эссенциалистский или каузальный анализ, кроме как в терминах любви, он мало связан со схоластическими формами рассуждения, но он, тем не менее, вносит темы, которые оказались плодотворными в более позднем средневековом мистицизме..."

Одно из стихотворений Мехтильды Магдебургской в переводе Н.А. Ганиной:
***
Тебе должно любить ничто,
Тебе должно бежать всего,
Тебе должно одной стоять
И никого не искать.
Тебе должно быть немногозаботной
И от всего свободной.
Тебе должно пленников разрешать
И свободных понуждать.
Тебе должно больных лелеять,
Самой того не имея.
Тебе должно воду мучения пить,
И огонь любви древом добродетелей топить:
Так поживешь ты в истинной пустыне.

---
Женщины-философы
Средневековье:
Мурасаки Сикибу
Хильдегарда Бингенская
Элоиза
Геррада Гогенбургская (Ландсбергская)
Беатриса Назаретская и Хадевейх Антверпенская

Античность:
Ранние пифагорейки: Фемистоклея, Феано, Аригнота, Мийя и Дамо
Поздние пифагорейки: Эсара, Финтис, Периктиона I, Периктиона II, Феано II
Аспазия и Диотима
Юлия Домна, Макрина, Гипатия и другие

мистицизм, средневековье, религия, русский язык, поэзия, США, латынь, впечатления от чтения, английский язык, Америка, история женскими глазами, немецкий язык, философия, Европа, Германия

Previous post Next post
Up