Перевод с французского Юрия Стефанова
Майский жук жужжит на воле. Дагобер
томится в школе. Он построил Сен-Дени.
Близятся каникул дни.
Майский жук жужжит на воле. Шарлемань
томится в школе. Принял в Риме он венец.
Скоро мытарствам конец!
Майский жук жужжит на воле. Жанна д'Арк
томится в школе. На костер ее ведут.
Побежим удить на пруд.
Майский жук жужжит на воле. Ришелье
томится в школе. Он полез на Монтобан.
Мы полезем на каштан!
Майский жук жужжит на воле. Робеспьер
томится в школе. Он взошел на эшафот.
Мы затеем хоровод.
Майский жук жужжит на воле. Бонапарт
томится в школе. Перед ним Бородино.
Дать звонок пора давно.
Майский жук жужжит на воле. Мсье Дюту
томится в школе. Хоть учитель мсье Дюту,
и ему невмоготу.
Майский жук жужжит на воле. Франция
томится в школе. Ах, как тошно взаперти!
Майский жук, лети, лети!
Западноевропейская поэзия ХХ века. - М.: Худож. лит., 1977. - С. 534-535. - (Б-ка всемирной литературы. Т. 152).