Ой, вот это уже неприятно. Очень странно. Хотя тот факт, что есть ссылка, внушает оптимизм. и в целом это скорее хорошо, чем плохо. А какие изменения внесли? Что-то сугубо стилистическое, или существенное по содержанию?
Я не могу найти эту ссылку, она на работе открыта осталась :-( Поменяли по мелочам, но приторно стало. Вместо "дети" написали "детки" и "детишки", пару предложений из описания внешности принцессы поменяли. По мелочам, но покоробило.
Дети на детишки меня бы тоже покоробило. Да, это с их стороны некорректно. Но, понятное дело, особо с этим ничего не поделаешь, они же это не опубликовали как-то относительно официально.
Мне очень понравилась сказка! Особенно концовка про молодильные яблоки... Сейчас все остальные, что есть, тоже буду читать. А из-за "непонятного" перевода/перегона вся красота теряется. И правда, зачем они это делают.
Comments 25
Reply
Поменяли по мелочам, но приторно стало. Вместо "дети" написали "детки" и "детишки", пару предложений из описания внешности принцессы поменяли. По мелочам, но покоробило.
Reply
Reply
Reply
А можешь скинуть оригинал?
Мне кажется, что так делают из-за авторских прав. Получается что он, конечно, твой, но другими словами. Другие версии в голову не приходят...
Reply
Здесь изуродованная онлайн-переводчиком версия с линком на оригинал
Я посмотрела - с другуми произведения поступили так же.
Reply
Сейчас все остальные, что есть, тоже буду читать.
А из-за "непонятного" перевода/перегона вся красота теряется.
И правда, зачем они это делают.
Reply
Может, чтоб повеселить народ? Где ты еще встретишь такую фразу: "возлюбленная дочь имелась счастлива в браке"?
Reply
Leave a comment