Углубляя знания испанского, начал читать Алхимика, Паоло Коэльо, на испанском (португальский у меня слабоват, чтобы читать в оригинале).
Наткнулся на фразу, в которой было слово moza, что переводится что-то типа девушка-служанка.
Сразу стрельнуло. Это же идет еще из дореволюционной России, когда нормой было знание 5-6 языков, и в т.ч. латыни.
(
Read more... )