Неполный, слабый перевод

Apr 13, 2017 11:00



А вы заметили, как доктор Уотсон у нас незаметно превратился в Ватсона? Как думаете, с чего бы это?

С живой картины список бледный )

язык

Leave a comment

Comments 175

mihriak April 13 2017, 18:29:13 UTC
у меня есть книжка, называется " Клуб знаменитых капитанов", авторы Крепс и Минц.для детей младших классов.прочитал я ее в конце 70х. был очень удивлен, потому как персонажа звали Уотсон, а в кино его зовут Ватсон. учитель анг. языка по этому поводу ничего не смог пояснить.вот такая каша была у меня в детстве.

Reply

egovoru April 13 2017, 23:00:12 UTC
Так и я о том же :)

Reply


vlasovetz55 April 13 2017, 18:35:39 UTC
Ватсон, Уотсон....
Имя собственной страны не могут органы перевести верно, а вы за какого-то Ватсона из Конан-Дойла.
Russian Federation понимаешь

Reply


steissd April 13 2017, 18:42:26 UTC
Видимо, та же причина, по которой британский премьер давних времён именовался по-русски правильно, Ллойд Джорджем, а короля Джорджа с любым номером упорно обзывали Георгом (хорошо, хоть не Егором или Юрием). А с первым президентом США вообще забавно: имя назвали правильно, он на самом деле Джордж, но вот фамилия у него всё же Уошингтон, а не Вашингтон. Кстати, и пресловутый Гитлер на самом деле Hitler.

Reply

fotovivo April 13 2017, 19:21:36 UTC
И при этом ДЖ - один звук, а не два.
Как ни изворачивайся с дотошной транслитерацией - абсолютной точности не получится.
А наша Раша противную сторону отнюдь не смущает. И буквоедством с именами-фамилиями никто не озадачен.

Reply

egovoru April 14 2017, 01:09:46 UTC
"И при этом ДЖ - один звук, а не два"

Ну и что, "ch" - тоже один звук: "ч" в английском и "ш" во французском :)

Reply

fotovivo April 14 2017, 04:15:21 UTC
Ч и Ш, приблизительные аналоги у нас есть, а Д-Ж нет.

Reply


(The comment has been removed)

(The comment has been removed)

egovoru April 13 2017, 23:14:12 UTC
Точно :)

Reply


alex_new_york April 13 2017, 19:15:37 UTC
А еще хозяйку квартиры Холмса и Ватсона зовут миссис Хадсон, но совершенно одноименная нью-йоркская река называется Гудзон :)

Reply

sergiovillaggio April 13 2017, 19:47:22 UTC
Река - Гудзон, зато самолет- "Хадсон"

Reply

alek_morse April 14 2017, 01:50:26 UTC
Мисстрис Гудзон - так было в некоторых дореволюционных изданиях.

Reply


Leave a comment

Up