Leave a comment

Comments 79

atiyoga January 12 2011, 21:09:32 UTC
Когда пять лет назад странствовал по Тибету тоже поразился, насколько китайцы выкорчевывают национальную культуру и тибетский дух. В Лхасе - одни китайцы. Тибетцы только где-то на окраинах. Сидят на стульях вдоль дороги тибетки с опухшими лицами у входа в публичные дома. В барах тоже предлагают услуги. К нам за столик подсели сильно пьяные молодые тибетцы... Сам народ душевный, но забитый крайне.
В общем, атмосфера депрессивная. Практически перед каждым монастырем касса - и билеты очень недешевые. Даже если говоришь, что буддист, не слушают - турист - плати.

Reply

edgar_leitan January 13 2011, 18:14:54 UTC
Я именно по этой причине душевной угнетённости не хотел путешествовать в "исторический" Тибет, предпочитая общаться с тибетцами в Индии. Как-то всё это грустно очень. Ну а рассказам бывающих там коллег, конечно же, внимаю.
Финансовый вопрос тоже не последний -- поехать туда для меня очень дорого.

Reply


От Невгина до Дюнебурга dhyaana January 12 2011, 21:14:46 UTC
Мне стыдно, Эдгар, но вынужден сознаться: когда в 1990-м с моей подругой-индологом (кстати, Вы её тоже знаете, мир-то тесен!) ездили в славный город Невгин, он же Борисоглебск, он же Dünaburg (думаю, латгальские корни мгновенно подсказали Вам, о каком городе идёт речь), меня поразила великолепно сохранившаяся средневековая русская крепость с валом эпохи Ивана Грозного и свободно говорящие по-русски жители этого города! Мы испытали первые языковые трудности только тогда, когда пересекли тогда ещё административную границу с Литвой: в Игналине по-русски не говорили, равно как в Вильнюсе и Каунасе. Когда мы пытались заговорить по-русски, нам отвечали по-литовски. Я отреагировал мгновенно: перешёл на английский. Когда воцарилась тишина, я задал вопрос по-немецки. Никто не смог ответить на этих европейских языках, тогда с нами охотно стали беседовать на языке межнационального общения - русском. Всё было чудесно и мило с этих пор. Этот простой способ заставить собеседника взглянуть на себя со стороны открыл мне многое: ведь не обязаны же мы ( ... )

Reply

Re: От Невгина до Дюнебурга edgar_leitan January 13 2011, 18:35:31 UTC
Взаимоотношения шумеров и семитских народов мне чем-то напоминает взаимоотношение, в советские времена, русских и нацменов в окраинных республиках. Я-то возрастал попеременно то в Питере, то в Латвии, поэтому взаимные претензии, недоверие, попрёки и разные системы координат мне ещё как знакомы ( ... )

Reply

На Северном Кавказе gorynych_zmei January 13 2011, 20:35:15 UTC
сложилась любопытная ситуация: язык общения салафитского подполья, - ячеек "Эмирата Кавказ", - русский. И предсмертные обращения террористок, взорвавших себя 29 марта прошлого года в московском метро, записаны по-русски. Арабского там не знают, языков - множество, так что товаркам по "эмирату" такая вот деваха российською мовою вещает: "Сестры, торопитесь, завтра рынки рая закроются, и вы не сможете продать сою душу!.." - то есть нечто чудовищное для носителя не только языка, но еще немного и культуры.

Так что с тамошними шумерами такая вот петрушка приключилась...

А почему бы не заменить "семитские народы" на "римляне"?

Reply

Re: От Невгина до Дюнебурга ext_315642 June 9 2011, 11:27:55 UTC
Даугавпилс (кстати, Динабургом или Двинском его принято называть среди русских националистов) никогда в своей истории не был латышским городом. С какого, извините, чёрта там должна звучать латышская речь? Город всегда был староверо-еврейско-русским, с определенным количеством поляков и латышей.

Reply


ext_270470 January 12 2011, 21:20:43 UTC
А вот в "Истории Российской" Соловьева встречается другая классификация, не малые народы и большие, а - народы и народцы - что-то в этом есть, не находите ?

Reply

edgar_leitan January 13 2011, 18:16:15 UTC
В слове "народец" гораздо больше лёгкого, покровительственного презрения большого "Брата" к малому, к дурачку...

Reply

ext_270470 January 13 2011, 18:33:38 UTC
Разумеется, есть и это. Но есть и здравый смысл, подсказывающий нам, что как человек человеку не ровня, так и народ народу рознь. Дело здесь, конечно, не в количественных категориях. Афинский полис это совсем не сегодняшний мегаполис, но кто назовет афинян малым народом - большой дурак, разве. И венецианцы, и голландцы, и швейцарцы - какие же это малые народы. Но есть народцы и в самом деле так себе - так может стоит вести себя поскромнее ?

Reply

edgar_leitan January 13 2011, 18:41:26 UTC
Если носителей языка свыше миллиона, то это уже "большой народ".
Что значит "вести поскромнее"--перенять презрительное отношение к своей культуре своего численно превосходящего агрессивного соседа? У себя дома пусть каждый ведёт, как ему заблагорассудится. А прибалтийские народы в своих странах -- именно у себя дома, тысячелетия (насколько вообще прямые и косвенные источники позволяют проследить)! И сохранились они, со своими языками и культурами, несмотря на вековечный германский молот и русскую наковальню... А если бы вели себя "поскромнее", как Вы снисходительно предлагаете, то давно бы их не было на свете, как не стало ятвягов и галиндов, влившихся в славян, или пруссов, ставших немцами.

Reply


irescha January 13 2011, 23:22:52 UTC
Нечему удивляться...Россия,как огромная черная дыра пыталась поглотить в себя более малочисленные народы и переварить их.
Еще Пушкин писал:
"О чем шумите вы, народные витии?
Зачем анафемой грозите вы России?
Что возмутило вас? волнения Литвы?
Оставьте: это спор славян между собою,
Домашний, старый спор, уж взвешенный судьбою,
Вопрос, которого не разрешите вы."

И в этом "домашнем споре" участь младших-жить под диктовку...
Что ж поделать,если имперский взгляд на мир,право решать,культура какого народа имеет право на жизнь,а какого недостаточно хороша и ее можно уничтожить,все это переходит в России из поколения в поколение.Боюсь,что они искренне не понимают,о каком праве идет речь...

Reply

edgar_leitan January 14 2011, 10:59:54 UTC
Так литовцы -- это не славяне, в том-то и дело!
Но некотырые и вправду не понимают, и не желают понимать, о чём речь. Печально, но ничего не поделешь.

Reply

arbogast January 15 2011, 09:11:15 UTC
Литовцы не славяне, но Пушкин, видимо, назвал тут Литвой территорию Беларуси.

Reply

edgar_leitan January 16 2011, 20:15:38 UTC
А, ну это ещё с древних времён, когда "Литва" действительно была смешанным балто-славянским государством. Великое Княжество Литовское.

Reply


(The comment has been removed)

edgar_leitan January 16 2011, 20:16:49 UTC
Печально :(
А многие ли из бурят пишут на литературном монгольском? Языки, кажется, очень близки.

Reply

(The comment has been removed)

edgar_leitan January 17 2011, 10:08:48 UTC
Мне это, опять же, напомнило ситуацию с латгальским языком в Латвии. Многие тоже считают, что говорить на нём в Риге на улицах, видите ли, "неприлично". Странная аберрация сознания, и очень грустная.
Не знал о бурятском, что дело зашло так далеко. Видимо, он не считается "социально престижным". НО если бы престижным был монголький, я бы ещё понял. Но буряты, видно, вообще от своего языка отказываются, в пользу русского. Вот это и называется "русификацией" народов, входящих в Империю -- когда разговаривать на собственном родном языке считается неприличным.

Reply


Leave a comment

Up