Очередная цитата не о ЧГК

Oct 27, 2016 20:12

Похоже, этот лимерик в оригинале очень известный ( Read more... )

Перевод, Цитаты, Английский язык, Ироническая поэзия

Leave a comment

Comments 13

anatbel October 27 2016, 20:27:54 UTC
За лимЕрики - минус двести к карме.

Reply

e_ponikarov October 27 2016, 20:39:08 UTC
Хотел сохранить больше параллели с оригиналом - "чьи".
Вариант без этого был: "Его лимерики не читали", но там еще и пиррихий появляется.
Но вообще ты прав, конечно. Уж лучше проблемы с ритмикой.

Reply

anatbel October 27 2016, 20:45:01 UTC
Плодовитый поэт из Канады
Безразмерные пишет баллады.
Рецензенты ворчат:
"Здесь размер слабоват",
А он отвечает: "Я люблю последнюю строчку делать намного длиннее, чем надо".
(М. Редькина)

Reply

sidorow October 28 2016, 00:57:59 UTC
Кабальеро с Латинской Америки
Весь Ла-Пас почитал за лимерики.
Но схватил тот мачо
У тебя низачот
И погиб от испанской истерики.

Reply


ded_krash October 27 2016, 20:52:40 UTC

Натыкался на какое-то другое с похожей идеей и тоже пробовал переводить https://vk.com/wall5336943_2278

Reply

anatbel October 28 2016, 07:29:42 UTC
За лимЕрики будем реально убивать.
Палач с шелковым шнурком уже выехал.

Reply

spamsink October 28 2016, 22:02:05 UTC
Поздно. Надо было 25 лет назад за маркЕтинг убивать.

Reply

anatbel October 31 2016, 07:20:43 UTC
За него мы уже отсидели. :)

Reply


Leave a comment

Up