Хотел сохранить больше параллели с оригиналом - "чьи". Вариант без этого был: "Его лимерики не читали", но там еще и пиррихий появляется. Но вообще ты прав, конечно. Уж лучше проблемы с ритмикой.
Плодовитый поэт из Канады Безразмерные пишет баллады. Рецензенты ворчат: "Здесь размер слабоват", А он отвечает: "Я люблю последнюю строчку делать намного длиннее, чем надо". (М. Редькина)
Reply
Вариант без этого был: "Его лимерики не читали", но там еще и пиррихий появляется.
Но вообще ты прав, конечно. Уж лучше проблемы с ритмикой.
Reply
Безразмерные пишет баллады.
Рецензенты ворчат:
"Здесь размер слабоват",
А он отвечает: "Я люблю последнюю строчку делать намного длиннее, чем надо".
(М. Редькина)
Reply
Весь Ла-Пас почитал за лимерики.
Но схватил тот мачо
У тебя низачот
И погиб от испанской истерики.
Reply
Не боится снижения кармы,
Но за слово "мачО" -
Минус сто, есличо,
Насчитают им лингвожандармы.
Reply
Переводятся ловко все стрелки на
Окончания слов,
Средний род кофеёв
И нюансы рецептов Похмелкина.
Reply
Да и путают Вилю Похлебки-
на и Витю Похмелкина -
Далеко им до Белкина,
Он удачнее давит на кнопки.
Reply
Reply
Произношение иностранных топонимов часто иное, чем в языке оригинала.
Эти ударения зафиксированы словарями.
Reply
Leave a comment